| |||
misunderstand; misconceive; mistake meaning (кого-либо); take in the wrong way (кого-либо); get wrong (кого-либо); get somebody wrong (кого-либо markovka); take something the wrong way (to fail to understand a statement or situation correctly fluent); misperceive (notilt); misconstrue (Mr. Wolf); have hold of the wrong end of the stick; get hold of the wrong end of the stick; misknow (MichaelBurov); get it wrong; get it wrong way | |||
get hold of the wrong end of the stick (что-либо); get of the wrong end of the stick; get something wrong (что-либо); have hold of the wrong end of the stick (что-либо); mistake someone's meaning (кого-либо) | |||
crossing wires (they are possibly crossing wires between those two entities – они наверное перепутали эти два объекта. cambridge.org oniko) | |||
get the wrong end of the stick (Yeldar Azanbayev) | |||
get one's wires crossed (Wanda got her wires crossed and got off at the wrong station. В.И.Макаров) |
неправильно понять: 38 фраз в 9 тематиках |
Загальна лексика | 19 |
Ідіоматичний вираз, фразеологізм | 3 |
Кліше | 1 |
Макаров | 3 |
Паблік рілейшнз | 2 |
Програмування | 1 |
Риторика | 5 |
Розмовна лексика | 2 |
Сленг | 2 |