СловникиФорумКонтакти

   Російська Англійська
Google | Forvo | +
не могущий быть
 не может быть
заг. never; upon my soul; it can't be true; you don't say so
амер. tell
 не может быть!
заг. holy cow!
амер. Макаров holy Moses!; holy cats!; holy mackerel!
| поставленным на
 поставить на
заг. take a punt
определнное | место
 место
комп., Майкр. storage space
- знайдено окремі слова

до фраз
не может быть!наголоси
заг. holy cow! (восклицание досады, удивления и т.п.); I want to know!; dear me! is that so?; don't tell me!; get off with you!; good gravy! (восклицание, выражающее удивление, досаду и т. п.); great snakes!; is that so?; my hat!; never tell me!; not really!; well I'm blest!; well, I never!; do you say so?; you don't say so!; you don't; go on with you!; you don't mean it! (также You don't mean that!: ‘A sort of shooting pain. It just comes and goes. And I'll tell you a funny thing.' ‘What's that?' I said, feeling I could do with a good laugh. ‘Lately I've been having the same pain just here, at the end of the spine.' ‘You don't mean it!' ‘I do. Like red-hot needles. I wish you'd have a look at it.' (P.G. Wodehouse) ART Vancouver); oh my hat! (Valery Popenov); that's not possible! (ART Vancouver); come along (выражение недоверия); you are joking; you have got to be joking; come on! (выражение недоверия); by Jove (IgorTolok); are you sure? (в значении: вы уверены? Alex_Odeychuk); go on!; go on with you!; impossible!
Игорь Миг it can't be!; you're kidding, right?
австрал. break it down! (Юрий Гомон)
амер. do tell!; izzatso (Anglophile); you've got to be kidding! (Sally is getting married. Did you hear that? You've got to be kidding!); pumpkins! (Taras)
амер., Макаров holy Moses! (восклицание досады, удивления и т.п.); holy cats! (восклицание досады, удивления и т.п.); holy mackerel! (восклицание досады, удивления и т.п.); holy smoke! (восклицание досады, удивления и т.п.); holy snakes! (восклицание досады, удивления и т.п.)
Макаров by gravy! (восклицание, выражающее удивление, досаду и т.п.); good gravy! (восклицание, выражающее удивление, досаду и т.п.)
Макаров, сленг, амер. are you for real? (выражает радостное удивление)
Макаров, ідіом., розм. go on with you! (to go on!)
розм. get out of here! (Andreyka); you're kidding!; you gotta be kidding! (ART Vancouver); the devil you say! (grafleonov); shut up! (Esperantia); get out of town (just_green); that's impossible!; Well, you don't say! (4uzhoj); you have got to be kidding! (Damirules); you don't say!; blow me down! (is a slang expression that was used by sea pirates and seafarers in the 17th and 18th centuries. It is a way of expressing surprise or disbelief Taras)
сленг stone the crows!; shut the front door! (ashtray_heart); I don't believe this shit! (vatnik)
ірон. Shocker! (SirReal)
не может быть
заг. never (your were never such a fool as to lose your money! – не может быть, чтобы тебя угораздило потерять деньги!); upon my soul; it can't be true; you don't say so; no way! (возглас крайнего удивления либо скепсиса); that couldn't be true; this isn't happening (Taras); no sure
амер. tell
грам. could not (глагол could при отрицании может выражать невероятность: She could not have changed like that. – Не может быть, чтобы она так изменилась. Alex_Odeychuk)
груб. no shit (Баян)
Макаров too good to be true
мех. there can be no; there cannot be
розм. go away (Lu4ik); ne'er; no kidding? (Damirules); that'll be the day ("He invites us all to a party at his own house" "That'll be the day!" – "Он приглашает нас всех к себе домой" – "Не может быть!" VLZ_58)
сленг shut up (выражение удивления, граничащего с недоверием vogeler)
не может быть!?
заг. do you say so?
амер., сленг are you for real?
не может этого быть!
заг. strike me pink!
восклицание не может быть!
сленг you don't say
не могущий быть поставленным на: 2 фрази в 2 тематиках
Бізнес1
Засоби масової інформації1