дієсл.
This HTML5 player is not supported by your browser
наголоси
заг.
tip (в значении "доносить", как правило анонимно, на кого-либо или на что-либо) ; sing like a canary (на кого-либо hardrus ) ; tell on (someone – на кого-либо BrinyMarlin ) ; drop a dime on (NumiTorum ) ; roll on (на кого-либо driven )
австрал.
pimp on (Taras )
амер.
narc on (Taras )
брит.
grass someone up (to – кому-либо Bullfinch )
жарг.
turn in (выдать Alex_Odeychuk ) ; rat out (on someone Kalgary )
Макаров, розм., новозел., австрал.
dob in (на кого-либо)
перен.
tattle (Celesta )
розм.
rat out (alia20 ) ; bash out ; discover by tapping ; knock out (on typewriter) ; rap out (a melody) ; signal by tapping ; tap ; peach (на; against Andrey Truhachev ) ; sneak (в значении "донести" • If you sneak on me I'll bash you! 4uzhoj ) ; strike ; knock (on) ; knocking ; call copper
розм., новозел., австрал.
dob (на кого-либо)
сленг
holler ; rat on (someone) ; snitch (on someone Bullfinch ) ; squeal ; grass (grass on someone Lascutik ) ; switch (на кого-либо Andrey Truhachev ) ; grass someone up (на кого-либо Andrey Truhachev ) ; fink on (на кого-либо; someone Andrey Truhachev ) ; rat on someone (на кого-либо Val_Ships )
Gruzovik, розм.
bang (= настукать) ; beat (= настукать) ; strike
Игорь Миг, жарг.
tip someone off
ідіом., сленг
drop a dime (on someone; донести на кого-либо, особ. по телефону • An anonymous informant was prompted to "drop a dime" on Rev. • So it was inside help. Somebody in the office saw me leave and dropped a dime. В.И.Макаров )
"настучать" дієсл.
This HTML5 player is not supported by your browser
заг.
call copper
Макаров
grass on (на кого-либо)
настучаться дієсл.
This HTML5 player is not supported by your browser
розм.
have knocked long enough
Gruzovik, розм.
knock for a long time