СловникиФорумКонтакти

   Російська Англійська
Google | Forvo | +
набрасывать
 набрасываться
заг. fall on; assault; bear down; attack; raven; spring
| нам
 нам
заг. us
| на шею
 на шее
вироб. on neck
| удавку
 удавка
заг. running knot
| и
 и
заг. and
потуже | е
 Centrе of Main Interests
фін. COMI
| затягивать
 затягиваться
заг. pull at
- знайдено окремі слова

дієслово | дієслово | до фраз
набрасываться дієсл.наголоси
заг. fall on (sth.); assault (с угрозами); bear down; attack (на работу и т. п.); raven (на что-либо); spring; lace into; pounce at (на что-либо, кого-либо); pounce upon; round on (на кого-либо); round upon (на кого-либо); drop down (на кого-либо); go to go at (someone); go on (at; на кого-либо); hit out (на кого-либо); lay; sail; take off (на кого-либо); wire; strike out (с кулаками, с оружием); be down on (на кого-либо); snap someone's head off; throw at (на кого-либо, что-либо); turn loose on (на кого-либо); down (on, upon); make a dead-set at (на кого-либо); make a dead-set; go at; strike at (нападать, на кого-либо, что-либо); throw at (накидываться, на кого-либо, что-либо); turn on (на кого-либо); wade (на кого-либо); fall on (на еду); fall to (на что-либо); come down upon (на кого-либо); make for; come down (upon, on на кого-либо); fall (upon, on); increase; lash out; throw (on, over); come (на кого-либо); descend; lash; make (на кого-либо); rip (на кого-либо); round (на кого-либо); snap (на кого-либо); slip over; pounce; pounce on; hurl; assail (на работу и т.п.); lash out against (Taras); lash out at (Taras); bait; fly; insult; come down on; have a go (Vadim Rouminsky); launch oneself (I was terrified when the ferocious animal suddenly launched itself at me. VLZ_58); jump at (VLZ_58)
Gruzovik be filled up with (impf of набросаться); fall upon/on (impf of наброситься); attack (impf of наброситься)
Игорь Миг blast; attack verbally
амер. whale on (The cop whaled on that guy Taras)
бізн. have a go at (smb, на кого-л.); pounce on (smb, на кого-л.)
військ. swoop
жарт. punish (на еду, питье)
Макаров charge; fall on someone, something (на кого-либо, что-либо); fall upon someone, something (на кого-либо, что-либо); go at (someone – на кого-либо); snap someone's head off (на кого-либо); snap someone's nose off (на кого-либо); snatch; be on back (на кого-либо); come at (на кого-либо что-либо); come down; come down on (на кого-либо); drop down on (на кого-либо); fall on (на кого-либо что-либо); fall upon (на кого-либо что-либо); bear down (on; на кого-либо); bear down on; bear down upon; down on; down upon; fall to (друг на друга, на еду и т. п.); gang up on; go for; jump on; jump upon; lash at; lash into; pounce at; strike at; strike out (на кого-либо, что-либо); tear at (на кого-либо); turn on; wade in (на кого-либо. что-либо); turn upon
Макаров, розм. drop across (на кого-либо); drop on (на кого-либо); drop upon (на кого-либо); be at someone; dig into (на что-либо); go on (at; на кого-либо); lace into (на кого-либо); lay into; lay into/; lay on; lay upon; sail into (с бранью, упрёками и т. п.); tear into
Макаров, сленг tie into (на кого-либо)
розм. pitch into; pitch; lace (на кого-либо); gang up on (to jointly attack someone, either physically or verbally; take sides in a group against an individual: They all ganged up on me – Они все набросились на меня; All right you guys, don't gang up on me. Play fair – Что вы все на меня одного навалились? Нельзя же так; The class bully was stronger than all the other boys, so they had to gang up on him to put him in his place. Taras); jump (Please don't jump on me. joyand); sail (на что-либо); add (to); dig (на что-либо); jump (на кого-либо; без предлога: Cops jumped him, left bleeding in the snow. Полицейские набросились на него, оставив в снегу истекать кровью. solitaire); jump down someone’s throat
сленг fire on (на кого-либо); walk into (на); double-team (VLZ_58)
ідіом. bite someone's head off (на кого-либо; в кач. реакции: I just asked if I could help – you don't have to bite my head off! В.И.Макаров)
набрасывать дієсл.
заг. crayon; rough; touch off; toss (a quantity of something); sketch; design; draft; throw over; feature; roughcast (план); trace (план); fling on; rough in; throw on (одежду); toss on; block in (рисунок, схему); dash; delineate; huddle; litter; line out; fling; draw up (документ, план, и т.п.); lay down (план); rough in (вчерне); rough out (вчерне); dot down; draw (проект и т. п. тж. draw out, draw up); draw out (документ, план и т.п.); fill; jot down; pile up; throw about; adumbrate; figure (контуры, силуэт и т.п.); outline (составлять в общих чертах); slip over; overcast (на что-либо); heap (up)
Gruzovik jot down (impf of набросать); pile up (impf of набросать); fill (impf of набросать); throw about (impf of набросать); slip over (impf of набросить); throw on/over (impf of набросить); heap up (impf of набросать)
Игорь Миг slap on
архіт. sketch (рисунок)
буд. riprap
геод. sketch (схему)
дип. minute
Макаров chalk out (проект и т.п.); draw out (проект и т.п.); draw up (проект и т.п.); outline; throw off (напр., чертеж); trace out (план); dash down; dash off; draw out (проект и т. п.); draw up (проект и т. п.); block out; fling on (одежду); jot down (кратко записывать); strike out; throw on (броском); block (рисунок, схему)
мат. throw off (напр., чертеж)
мор. scarf
розм. increase; add (to)
суднобуд. sketch (рисунок или очерк)
текстиль. cast on (петли на иглы)
Gruzovik, розм. add to (impf of набросить); increase (impf of набросить)
набрасывающийся дієприкм.
заг. swooping (NGGM)
"набрасываться" дієсл.
сленг jump on ("What ever happened, you always jump on me!" == "Что бы ни случилось, вы всегда наезжаете на меня!" - возмущённо говорит сержант Холдуин.); jump all over ("What ever happened, you always jump on me!" == "Что бы ни случилось, вы всегда наезжаете на меня!" - возмущённо говорит сержант Холдуин.)
on, upon набрасываться дієсл.
розм. down
набрасывать нам на шею удавку и потуже: 1 фраза в 1 тематиці
Ідіоматичний вираз, фразеологізм1