Вхід
|
Ukrainian
|
Угода користувача
Словники
Форум
Контакти
Російська
⇄
Іспанська
Італійська
Англійська
В'єтнамська
Китайська
Латиська
Литовська
Норвезька
Німецька
Польська
Російська
Таджицька
Угорська
Французька
Чеська
Японська
+
G
o
o
g
l
e
|
Forvo
|
+
до фраз
на вкус и цвет товарища нет
This HTML5 player is not supported by your browser
наголоси
заг.
each to their own
(
Moscowtran
)
;
one man's meat is another man's poison
(
Рина Грант
)
;
each to his/her own
(used to say that we all have different ideas about how to do things, what we like etc, especially when you do not agree with someone else's choice
teterevaann
)
приказ.
that's what makes for horse racing!
(
sea holly
)
;
that's what makes for horse races!
(
sea holly
)
присл.
tastes differ
(дословно: Вкусы расходятся)
;
every man to his taste
Gruzovik, присл.
everyone to his own taste
ідіом.
every man to his own taste
на вкус и цвет товарищей нет
заг.
tastes differ
(
Tastes differ: she is fond of the paintings I don't think worth spending time to look at
)
;
every man to his
own
taste
;
each to their own
(
You actually like modern jazz, do you? Each to their own
vogeler
)
Игорь Миг
there is no accounting for tastes
приказ.
different strokes for different folks
(
Anglophile
)
сленг
YMMV
(your mileage may vary (used to say that people may experience a particular thing in different ways) •
Highly recommend the company! Of course, YMMV.
vogeler
)
ідіом.
your mileage may vary
(Контекст! ~ "То, что не нравится мне, может понравиться вам".
Alexander Oshis
)
;
different horses for different courses
(контекст!
Alexander Oshis
)
Російський тезаурус
на вкус и цвет товарища нет
⇒
на вкус и цвет товарищей нет
на вкус и цвет товарища нет
:
13 фраз
в 2 тематиках
Загальна лексика
2
Прислів’я
11
Додати
|
Повідомити про помилку
|
Коротке посилання