СловникиФорумКонтакти

   Російська +
Google | Forvo | +
іменник | дієслово | дієслово | до фраз

лишай

імен.
наголоси
заг. tetter; dartre
бот. lichen (Lichen)
вет. impetigo
вет., Макаров scald head
дерм. tinea
мед. lichen; herpes; agria; rosea (marina_reese); fret; fretting; salt rheum; serpigo
шкір. lichen (на шкуре)
лишать дієсл.
заг. revoke (статуса, привилегии и т. п. Vadim Rouminsky); defraud; degrade (чина, звания); devest; disfurnish (чего-л.); disrank (чина, звания); empty; fleece (чего-л.); preclude; withdraw; wring; rob (with of; to take (something) away from; to deprive of • An accident robbed him of his sight at the age of 21); deprive sb. of (sth., кого-л., чего-л.); deprive smb. of (smth., кого-л., чего-л.); shear (чего-л.); shore (чего-л.); reive; dispossess (to take (property) away from • He was dispossessed of all his lands); do out of (to prevent from getting, especially by using dishonest methods); deprive (чего-либо; with of; to take something away from • They deprived him of food and drink); bereave; strip (чего-либо; to deprive (a person) of something • The officer was stripped of his rank for misconduct); abridge; divest; deaden; despoil (чего-либо); deny (to deny someone an unforgettable experience – лишать кого-либо возможности получить незабываемый опытWould it really be fair of us to deny our friends the same unforgettable experience? Taras); hamper; denude (чего-либо); curtail; deplume (власти, состояния и т. п.); disappoint; expropriate; mulct (чего-либо, часто обманом); unseat (места, должности и т. п.); bare (чего-либо); destitute; reave; toll (какого-либо права); wrong (обманом, силой); debar (права); oust; subtract (права и т.п.); keep out of (кого-либо, чего-либо); renounce; denudate; strip of (MichaelBurov); enervate; cashier; dismantle (покровов); dismember (какого-либо органа или части тела); displume (власти, почестей, состояния); disrobe (чего-л.); forfeit (преимуществ и т.п.); neglect (опеки, ухода и т.п.); spoil (чего-либо); starve (чего-либо); lose (чего-либо); stint; wringer
Gruzovik withhold (impf of лишить)
Игорь Миг shut out; ban from; disqualify someone from being (кого-либо) права быть (кем-либо)
арх. abridge (of, from, in; чего-либо)
бізн. dock
ек. divest (права собственности, полномочий)
застар. deflour (красоты, грации); disgarnish (чего-л.); reave (чего-л.); despatch (чего-либо); disappoint (чего-либо); dispatch (чего-либо); seclude (преимуществ, прав и т.п.); abridge from (чего-либо); abridge in (чего-либо); abridge of (чего-либо); disfurnish ("My riches are these poor habiliments, / Of which if you should here disfurnish me, / You take the sum and substance that I have." VLZ_58)
Макаров bare (of, from; чего-либо); divest of (чего-либо); strip (of; чего-либо); deprive of (чего-либо); despoil of (чего-либо); bare from (чего-либо); bare of (чего-либо); bereave of; keep someone out of something (чего-либо; кого-либо); rob of (чего-либо); shear of (чего-либо); spoil of (чего-либо); starve of (чего-либо); stint of; strip of (чего-либо); wrong of (обманом, силой); shear (чего-либо)
Макаров, поет., арх. reave of
мат. deprive (of)
патент. divest (права собственности, полномочий и т. п.); deprive; durch Rechtsspruch abjudicate
перен. shear; wean; rob (of something – чего-либо); deplume (власти, почестей, состояния и т.п.)
поет. widow
текстиль. strip (чего-либо)
тех., застар. cut off; strip (растительности; чего-л.)
юр. abridge (чего-либо Право международной торговли On-Line); devest (права); mulct (в порядке наказания или обманом)
лишаться дієсл.
заг. forfeit (чего-либо; to lose (something) because one has done something wrong • He forfeited our respect by telling lies); fall short (of Alex Lilo); take up; lose (чего-л.); be deprived (of); be deprived of (with gen.)
Gruzovik be deprived of (impf of лишиться)
Макаров be bereft of (чего-либо); lose (свойства, качества); lose (свойство, качество)
сейсм. lose
юр. forefault
ідіом. stand to lose (в результате Баян)
out of smth лишаться дієсл.
розм. wise-guy (чего-либо Андрей Шагин)
 Російський тезаурус
лишай імен.
заг. термин для обозначения заболеваний кожи различной этиологии, при которых основной элемент сыпи - мелкие зудящие узелки, не трансформирующиеся в другие высыпания; воспалительные пятна, папулы напр., красный плоский лишай. Большой Энциклопедический словарь
лишай
: 1217 фраз в 79 тематиках
Абревіатура1
Авіація2
Австралійський вираз2
Американський вираз не написання4
Бізнес19
Біологія1
Банки та банківська справа1
Ботаніка1
Британський вираз не написання2
Будівництво1
Буріння1
Бухгалтерський облік крім аудиту1
Військовий термін27
Ветеринарія3
Вибори1
Вульгаризм5
В’язничний жаргон1
Гінекологія6
Геологія1
Дерматологія55
Дипломатія9
Дорожній рух5
Екологія1
Економіка11
Електроніка5
Європейський банк реконструкції та розвитку3
Загальна лексика471
Засоби масової інформації10
Застаріле35
Захворювання2
Ідіоматичний вираз, фразеологізм5
Імунологія3
Історія5
Книжний/літературний вираз9
Контекстне значення1
Космонавтика1
Космос2
Кримінальне право3
Латинська мова2
Макаров120
Машинобудування1
Медицина146
Морський термін2
Навігація1
Нотаріальна практика5
Образно2
Офіційний стиль4
Офтальмологія1
Охорона праці та техніка безпеки3
Патенти7
Переносний сенс7
Політика8
Прислів’я3
Протиповітряна оборона1
Психологія1
Психотерапія1
Рідко4
Реклама1
Релігія14
Рибництво1
Розмовна лексика5
Сільське господарство5
Системи безпеки1
Сленг8
Спадкове право1
Спорт6
Страхування1
Суднобудування2
Табуйована обсценна лексика4
Тваринництво1
Текстиль1
Техніка4
Торпеди2
Транспорт2
Фонетика1
Хімія4
Шахи3
Шкіряна промисловість3
Юридична лексика112