|
імен.
| наголоси |
|
| заг. |
shatter; spillikin; bits and pieces (чего-либо); shatters; spillikins; chips |
| буд. |
garbage; waste |
| геолог. |
cuttings |
| кул. |
chopped (Chopped is used with these nouns: carrot, herb, lettuce, liver, nut, onion, parsley, tomato. OCD Alexander Demidov) |
| Макаров |
bits; chops; pieces |
| тех. |
shards |
| тех., застар. |
clippers |
|
кусочек імен. | |
|
| заг. |
morsel (a small piece of something, especially food • a tasty morsel of fish for the cat); snatch (чего-л.); lick; round; snap; collop (чего-либо); nubble (угля); snippet; tasting; wad; nub; mouthful; pane; strand (Aspect); niblet (Tanyaderkach); scrap; shred; crumb; bit (a small piece • a bit of bread); taste (Do have a taste of this cake); rag; bite; smack; cube (cube of cheese Mr. Wolf); bitt; end piece; fritter; part; patch (пластыря, мозаики); piece; piecemeal; remnant; scantling; snack; snip (чего-л.); little piece (источник – Speak better Russian. A conversation manual. George Rubinstein; ссылка –
yojik.eu dimock); nibble (Have a nibble of this cake); pat ((of butter) a small piece; a lump); twist (a twisted piece of something) |
| амер. |
nubbin |
| бот. |
bit |
| бур. |
chip |
| біот. |
particle |
| застар. |
gob; snippet (чего-л.) |
| кул. |
nib (cacao nib – кусочек очищенного дроблёного поджаренного высушенного ферментированного какао-боба Kosarar); slice (пирога Andrey Truhachev) |
| ліс. |
flake (бумаги) |
| презирл. |
tit |
| розм. |
sliver (торта chronik) |
| рідк. |
cantlet |
| сленг |
spot |
| тех. |
fragment; flake |
| тех., застар. |
snip |
| IT, сленг |
delta (напр., памяти) |
|
|
| заг. |
in pieces |
|
| Російський тезаурус |
|
|
| заг. |
кусок |