|
|
заг. |
scent; still burn; smoke (табак); distil; fume; puff; funk; incense; fumify (благовония); fumigate (благовония); pipe (трубку Mermaiden); lit (Supernova); have a cigarette (Taras); burn; distill (воду, спирт); lunt (трубку sunman) |
Gruzovik |
smoke (impf of покурить); burn (impf of покурить); fumigate with (impf of покурить); distill (impf of покурить) |
діал. |
drift (of dust, snow, etc); swirl |
застар. |
raise a cloud (разг. Bobrovska) |
Макаров |
smoke tobacco (табак) |
Макаров, розм. |
blow a cloud (табак) |
мед., хім. |
fumigate |
розм. |
go on the booze |
сленг |
poke; pull; blaze (траву Coroner_xd); skag (I'll skag till I die.Я буду курить до самой смерти. Interex); burn up (марихуану sissoko) |
Gruzovik, діал. |
swirl of dust, snow, etc (impf of покурить); drift of dust, snow, etc (impf of покурить) |
Gruzovik, розм. |
go on the booze (impf of покурить) |
|
|
заг. |
reek; appear; burn; distill; emit smoke; fumigate (with); arise (о тумане, дыме); light; rise (of smoke, steam, etc); fume; give off smoke |
Gruzovik |
smoke; emit smoke; burn; light; appear of smoke, steam, etc; rise of smoke, steam, etc |
діал. |
drift (of dust, snow, etc); swirl |
пожеж. |
reek (об остатках пожара) |
розм. |
go on the booze |
|
|
австрал., розм. |
koori |
|
Російський тезаурус |
|
|
заг. |
прил. от курень |