СловникиФорумКонтакти

   Російська
Google | Forvo | +
до фраз
издевающийся дієприкм.наголоси
заг. sneering
юр. abusive (VLZ_58)
издеваться дієсл.
заг. bully; guy; roast; scoff; sling off; tromp; deride (над чем-либо, кем-либо); droll; flout; jest; lash; haze (kutsch); pick on (q3mi4); ride roughshod over someone's feelings (Anglophile); victimize (над кем-либо; обычно в пассиве Alexander Demidov); poke fun at (Tanya Gesse); traduce; torture (Tatiana H); manhandle (напр., над заложниками ); ridicule; taunt; bird (над кем-либо); jibe; jolly (над кем-либо); harry (VLZ_58); mess about (u_horn); rot; jeer; sneer; tease (Ты издеваешься? – Are you teasing me? VLZ_58); jeer at (kee46); kick around (4uzhoj); mistreat (Andrey Truhachev); wind up (Are you winding me up? – Издеваешься, что ли? VLZ_58); take the piss (Дмитрий_Р); fleer; flirt; flurt; jape; maltreat (над кем-либо Andrey Truhachev); puff at; rally; rub one up; sport; trifle with; make fun of (smb., над кем-л.)
Gruzovik mock at
австрал. chiack
австрал., сленг give someone heaps
амер. goof on (над кем-либо Taras); rip on (Scarlett_dream)
арх. scorn
застар. gird
лайка fuck (Am.E.: Are you fuckin' with me? – Ты чё, издеваешься? Taras); fuck with (над кем-либо: I mean, someone is fucking with us, that's all that this is Taras)
Макаров jest at; tromp on (над кем-либо)
Макаров, застар. gird at
Макаров, сленг take the mickey out of
мульт. pick on (someone); над кем-либо; But now I think they like him because he picks on me South_Park)
несхв. make a nuisance of oneself ("There ought to be a law. Probably was and the guy in the speedboat didn't give a damn. He enjoyed making a nuisance of himself, like other people I was meeting." (Raymond Chandler) – Ему нравилось издеваться над другими людьми. ART Vancouver)
осв. deride
полігр. set (над кем-либо или чем-либо)
розм. ride; maltreat; torment; joe (австрал; над кем-либо); roast (над кем-либо); gibe (над кем-либо key2russia); put down (над кем-либо); brutalize; brutalise; jerk around (над кем-либо chronik); yank around (HarlemHomeboy); abuse (над человеком, животным, вещью Gyokuro); take the piss out of (над; someone Andrey Truhachev); take the mickey (над; out of someone Andrey Truhachev); bully (в армии Mutabor); make fun of (над кем-либо; someone); put down (над кем-либо); manhandle (Террористы издевались над заложниками. The terrorists brutalized the hostages.; грубо обращаться с кем-либо, подвергать всевозможным унижениям, побоям и т. п. to treat someone in a cruel way, to subject someone to humiliation, beatings, etc., just short of torture); take the mickey out of (над; someone Andrey Truhachev)
розм., амер. horse (над чем-либо)
рідк. bemock
сленг fish; give the needle; needle; take a piss (Mr_K); ballyrag; bullyrag; rip the piss (=take the piss broco); bust on (someone alexptyza); kid; burn down (Andrey Truhachev); bust someone's balls (над кем-либо andreon); dick (из кинофильма "Терминатор 3" (2003): Oh, you were just dicking with me? – Ты издевался надо мной? Mr. Wolf)
інт. troll (или как обычно говорят в сети: троллить aldrignedigen)
издевающийся: 73 фрази в 10 тематиках
Американський вираз не написання1
Військовий термін1
Загальна лексика34
Застаріле2
Ідіоматичний вираз, фразеологізм1
Лайка2
Макаров19
Риторика1
Розмовна лексика9
Сленг3