СловникиФорумКонтакти

   Російська +
Google | Forvo | +
дієслово | дієслово | до фраз

запороть

дієсл.
наголоси
заг. flub up (dkozyr); make a bungle of it; miscue (удар); screw up (BrinyMarlin); whip to death; flog to death
Gruzovik flog to death
Игорь Миг derail (разг.); foul up (= испортить); botch it up
австрал., сленг muff
брит. boomer (сленг Баян)
вульг., брит. bollocks
зниж. fuck up (экзамен и т.п. • I fucked up question 3 of the exam.You fucked things up with a girl who actually wanted to marry you.It got fucked up during the rendering 4uzhoj)
Макаров bugger something up (что-либо)
розм. mess up (q3mi4); bungle; stab; fall in (pf of запарываться); tumble into (pf of запарываться); bust (I never took apart the system before. I don't even attempt to do so in fear that I'll bust it. 4uzhoj); queer pitch (He queered my pitch – Он мне всё запорол. Boris Gorelik); gum up (VLZ_58); ruin (Andrey Truhachev); mismanage (Ремедиос_П); fail (Zippity); slip up (Ivan Pisarev); screw the pooch (Ivan Pisarev); drop the ball (Ivan Pisarev); make a blunder (Ivan Pisarev); foul up (Ivan Pisarev); goof up (Ivan Pisarev); botch it (Ivan Pisarev); get it wrong (Ivan Pisarev); make a mistake (Ivan Pisarev); make a hash of it (Ivan Pisarev); cock up (Ivan Pisarev); trip up (Ivan Pisarev); make a slip (Ivan Pisarev); balls it up (Ivan Pisarev); muff it (Ivan Pisarev); flub it (Ivan Pisarev); mishandle it (Ivan Pisarev)
сленг tailor; botch (в знач. испортить • He botched the whole thing. Баян); gum up the works (Kugelblitz); arse up (m_rakova); blow it (VLZ_58); bum (Tanya Garbar); flub (VLZ_58); shit the bed (что-либо Nibiru); mull (Rick Rean mulled a chance to give Clifton the win when he missed a foul shot with 23 seconds left in the fourth quarter – The Record (Hackensack, NJ) Tamerlane)
спорт. shank (Harden scored 14 early points on 6-of-7 shooting, but the rest of the Rockets were 0 for 16 before Patrick Beverley's follow shot with 11:26 left in the second quarter following Michael Beasley's shanked alley-oop dunk try. VLZ_58)
театр. corpse (спектакль; theatrical slang: spoil a piece of acting by forgetting one's lines or laughing uncontrollably Andrey Truhachev)
Gruzovik, розм. begin to talk nonsense; spoil (pf of запарывать); stab (pf of запарывать); bungle
Игорь Миг, розм. fart around on
ірл.мов. make a hames of (Андрей Шагин)
"запороть" дієсл.
сленг blow (Beloshapkina)
запороться дієсл.
Gruzovik, розм. land in (pf of запарываться); fall in (pf of запарываться); tumble into (pf of запарываться)
запороть
: 35 фраз в 12 тематиках
Дефектоскопія3
Економіка1
Жаргон3
Загальна лексика3
Макаров7
Машинобудування1
Розмовна лексика4
Сленг6
Теніс1
Техніка2
Хокей2
Шахи2