СловникиФорумКонтакти

   Російська +
Google | Forvo | +
іменник | іменник | прислівник | до фраз

зад

імен.
наголоси
заг. crupper (лошади); wazoo (Dude67); boff; croup (лошади); back; backside (This was the kick up the backside that I needed.); bottom (the part of the body on which a person sits); breech; buttock; end; fundament; posterior; posteriors; rear part; rear (informal A person's buttocks.; the buttocks, bottom); seat ((the part of a garment covering) the buttocks); stern; crouper (лошади); rearward; rump; seating (у нижнего платья); uprear; behind (the buttocks • a smack on the behind); hind quarters (тж. груб. человека); the seat of honour
Gruzovik hindquarters
австрал., сленг ding
амер. bippy (эвфемизм Голуб)
брит. nook and cranny (Taras)
біол. nates; stern (у животного)
вульг. 'arris (часть тела); Bourneville boulevard (часть тела); Bruswick (игра слов на brown; часть тела); Gary (см. Gary Glitter ; часть тела); Johnson (часть тела); Ronson (см. Ronson lighter ; часть тела); Sunday face (часть тела); Swiss (см. Swiss roll; часть тела); after (часть тела); altar (часть тела); aris (см. 'arris от Aristotle = bottle = bottle and glass = arse; часть тела); ass (часть тела); ass-end (часть тела); assteriors (игра слов на posterior q.v.; часть тела); backseat (часть тела); backside (часть тела); bahakas (часть тела); bahookie (часть тела); basis; behind (часть тела); big-end (часть тела); bim (часть тела); bomb bay (часть тела); boo-boo (часть тела); boody (часть тела); bosom of the pants (часть тела); bot (часть тела); bottie (часть тела); bottom (часть тела); bronza (часть тела); bucket (часть тела); bum (от bottom q.v.; часть тела); bummy (часть тела); bun (часть тела); butt (часть тела); butter (часть тела); caboose (часть тела); camera obscura (часть тела); can (обыч. у мужчины; часть тела); chuff (часть тела); coolie (часть тела); corybungo (часть тела); crapper (часть тела); crupper (часть тела); vestibule (часть тела); fundament (часть тела); rear (часть тела); butt; daily mail (часть тела); derriere (из французского; часть тела); diasticutis (часть тела); differential (часть тела); dish (часть тела); dokus (от евр. tokus; часть тела); double jug (часть тела); duff (часть тела); dummock (часть тела); duster (часть тела); dusty behind (часть тела); empennage (часть тела); face (часть тела); fanny (часть тела); farting clapper (часть тела); flankey (часть тела); gicker (часть тела); gluteus maximus (из латинского; часть тела); hams (часть тела); heinie (часть тела); hereafter (часть тела); hind end (часть тела); home base (термин из бейсбола; часть тела); hootenanny (часть тела); jackass (часть тела); jacksy (часть тела); jacksy-pardo (часть тела); jere (часть тела); jumbo (часть тела, особ. толстый); kazoo (часть тела); keel (часть тела); keister (часть тела); kick (часть тела); labonza (часть тела); lard (часть тела); late back (часть тела); latter end (часть тела); muck spreader (часть тела); north end of a horse going south (часть тела); nunnie (часть тела); pants (pl; часть тела); parking place (часть тела); patellas (pl; часть тела); peechy (часть тела); poop (часть тела); posterior (часть тела); prat (часть тела); pratt (часть тела); quoit (часть тела); rass (часть тела); rear end (часть тела); rear guard (часть тела); rearview (часть тела); rooster (часть тела); rosey (часть тела); rum-dum (часть тела); rumble seat (часть тела); rump (часть тела); rumpus (часть тела); saddle (часть тела); satchel (часть тела); scooter (от голландского schoeter = 'shitter'; часть тела); set-down (часть тела); shit locker (часть тела); sitdown (часть тела); slate (часть тела); soft pete (часть тела); south-end (часть тела); southern side exposure (часть тела); squat (часть тела); stern (часть тела); tail bone (часть тела); tail-end (часть тела); toby (часть тела); tokus (часть тела); tookus (часть тела); tout (часть тела); trap (часть тела); tushie (см. tokus; часть тела, из идиш); twat (часть тела); van (часть тела); whatsis (часть тела); wind-mill (часть тела); yansh (часть тела); double jugg (часть тела)
вульг., брит. arse
груб. bum; fanny
застар. rereward
Макаров hind quarter
мед. buttocks
мех. neck (у парика)
прост. heinie
підв.плав. tail
розм. hams; hind parts (тж. hind quarters Taras); booty (обычно в отношении к женщине • Shake that booty, baby! Shake it! Sgrafix); tochus (MichaelBurov)
с/г. quarters (животного)
сейсм. rear
сленг tails; frances; ham; kinneta; toby; six (vogeler); Auntie Annie (Interex); Jack and Danny (Interex); heiny (peristeraki)
сленг, Макаров back passage
сленг, поясн. hummer (часть тела)
спорт. backside
тех. re
їдиш toches (MichaelBurov); tochus (MichaelBurov); tuches (MichaelBurov)
зады імен.
Gruzovik backyard (= задворки)
розм. old stuff
Gruzovik, перен. boondocks (= задворки); backwoods (= задворки)
Gruzovik, розм. what one has learned before; what is known by everyone; commonplace
pl зад імен.
вульг. blind cheeks (часть тела); cheeks (часть тела)
зад імен.
заг. arses; bum (the buttocks)
вульг. pads (pl; часть тела)
вульг., кокні khyber (сокращение от Khyber Pass = arse)
сленг butt (a person's bottom • Come on, get off your butt – we have work to do)
задом присл.
заг. backward; aback; backwards; with one's back (to); with one’s back to (with к)
Gruzovik with one's back to
 Російський тезаурус
зад імен.
військ., абрев. зенитная артиллерийская дивизия
ЗАД скор.
абрев. зенитный артиллерийский дивизион
задом
: 255 фраз в 35 тематиках
Авіація4
Австралійський вираз2
Автомобілі10
Американський вираз не написання7
Архітектура2
Біологія2
Британський вираз не написання2
Вульгаризм25
Грубо7
Деревообробка1
Електроніка1
Жаргон1
Загальна лексика81
Застаріле1
Ідіоматичний вираз, фразеологізм5
Ірландська мова1
Кінний спорт12
Конярство племінне1
Лайка1
Макаров11
Нафта2
Неологізм1
Образно1
Переносний сенс1
Презирливий вираз1
Просторіччя1
Розмовна лексика38
Сільське господарство7
Сленг10
Спорт1
Тваринництво2
Техніка1
Транспорт1
Фамільярний вираз9
Шахи2