СловникиФорумКонтакти

   Російська
Google | Forvo | +
іменник | дієслово | до фраз
задел імен.наголоси
заг. capacity (inosmi.ru ABelonogov); amount in hand (of work done, etc. ORD Alexander Demidov); groundwork (Vic_Ber); undertaking (begun but not completed. ORD Alexander Demidov); premise (create a legal premise – подготовить правовой задел ART Vancouver); design work (в некоторых контектах 4uzhoj); headstart (m_mahalingam)
буд. construction development reserve
бухг. buffer stock (напр., полуфабрикатов); cushion stock (напр., полуфабрикатов); protective stock (напр., полуфабрикатов)
бізн. pipeline (m_mahalingam)
військ. backup
геофіз. lead (напр., задел топоотряда перед сейсмоотрядом Ivanov)
ЗМІ back-up
контр.як. in-process stock (заготовок); pool
Макаров back-log (запас); process stock (в производстве)
нафт. scope (Christie)
перен. blueprint (Vic_Ber)
пром. work-in-process inventory
рекл. in-process stock
розм. semiproduction lot; work already completed; margin
с/г. a part of work already done; a part of work already accomplished; abundance; unfulfilled job; supply of products in process
тех. reserve; semi-production lot; stock-pile; store; surplus; stock; process stock; work previously done (Кас. документации. Сл. отличать от "задела" в зн. "запас", "работы, выполненные на будущее", "запас материалов" и др. Phyloneer); scope of documents affected (by a design change Phyloneer)
IT backlog (работы)
задеть дієсл.
заг. hurtle; affect (emotionally); graze; pique; wound (he was wounded in his deepest affections – он был оскорблён в своих лучших чувствах); scrape; catch (He was caught up in the blast. – Его задело взрывной волной. 4uzhoj); derogate; offend; raze; rub; become personal (кого-либо); hurt someone's feelings; walk into (Mermaiden); give one a dig (замечанием); have a dig at (замечанием); get to (someone); морально Баян); wing (в значении ранить Telecaster); ruffle feathers (Whether or not this document ruffled feathers among the 48 treaty nations nobody knows, since the meetings are closed to outside observers and the contents of the discussions are not disclosed. TG Alexander Demidov); rub someone the wrong way (kriemhild); irk (Liv Bliss); nettle; reach (шпагой, рапирой); shave; touch (обыкн. p. p.); dent (It'll be nearly impossible to keep from speaking your mind in a way that doesn't dent a few sensitive egos, so be ready to do a little damage control. VLZ_58); whack (Apologizing in Russian isn’t, at first glance, very complicated. You get used to rattling off извините (excuse me) or простите (forgive me) whenever you step on someone’s toe in the metro or whack someone with your backpack on the street. themoscowtimes.com); be negatively perceived (did you realize your comment could be negatively perceived? SirReal); brush up against (6Grimmjow6); hit; brush against; catch (on); snag (on); arouse; whet (one’s curiosity)
Gruzovik hit; strike against (pf of задевать)
Игорь Миг get under the skin; annoy
авто. score
амер. sideswipe (бортом); clip (за что-либо; The plane lost control, clipping power cables as it fell. Val_Ships)
дип. take a potentiality at (кого-либо)
л.атл. stumble (on the hurdle, барьер)
Макаров barb; have a fling at (кого-либо); brush against (слегка коснуться); catch up; hurt; hurt someone's feelings (кого-либо); pain someone's feelings (кого-либо); take a pot shot at (someone – кого-либо); take a pot shots at (someone – кого-либо); take pot shots at (someone – кого-либо)
мат. touch
н.тенн. clip (the ball just clipped the net – мяч едва задел сетку SirReal)
розм. get under someone's skin (суметь сознательно обидеть Marina_Onishchenko); step on someone's toes (чьи-лбо чувства) to upset someone, esp. by getting involved in something that is their responsibility 4uzhoj); trigger (чьи-либо чувства joyand)
рідк. barb (за живое)
сленг reach
спорт. catch a piece of (The puck caught a piece of the goalie and went in. VLZ_58)
суднобуд. foul
хокей get a piece of a shot Brandon Saad got a piece of Duncan Keith's shot for a power-play goal., т.е. полевой игрок задел шайбу, изменив направление её полёта. With 16 seconds remaining, Arizona's Mike Smith got a piece of a shot by Chicago's Andrew Shaw. The puck trickled away from him and almost slid completely across the goal line before it was cleared.. В данном случае вратарь задел шайбу, не позволив ей пересечь линию ворот. (VLZ_58)
Gruzovik, перен. hurt (pf of задевать); sting (pf of задевать)
слегка задеть дієсл.
заг. brush; brush against
задев дієсл.
нав. grounding
задел: 370 фраз в 40 тематиках
Авіація2
Автоматика3
Американський вираз не написання3
Архітектура1
Бізнес2
Баскетбол4
Британський вираз не написання1
Будівництво5
Бухгалтерський облік крім аудиту2
Військовий термін4
Виробництво1
Волейбол1
Економіка3
Європейський банк реконструкції та розвитку1
Загальна лексика199
Засоби масової інформації2
Зброя та зброярство1
Ідіоматичний вираз, фразеологізм13
Інформаційні технології3
Каспій1
Контекстне значення1
Лісівництво1
Легка атлетика1
Мінералогія2
Макаров66
Медицина1
Механіка1
Морський термін2
Настільний теніс1
Образно3
Офіційний стиль1
Переносний сенс7
Прислів’я5
Психологія1
Розмовна лексика8
Сленг3
Спорт3
Телекомунікації1
Техніка8
Шахи2