СловникиФорумКонтакти

   Російська Англійська
Google | Forvo | +
забыть
 забыть
заг. leave behind; lose; sink; lose sight of; overslip; sponge
розм. forgetfulness; unconsciousness; drowsiness; drowsy state
| или
 или
тех. ditto
| недоглядеть
 недоглядеть
розм. fail to keep an eye on
- знайдено окремі слова

іменник | дієслово | дієслово | дієслово | до фраз
забыть імен.наголоси
заг. leave behind (где-либо); lose; sink; lose sight of; overslip; sponge; put out of mind (что-либо); get out of mind (что-либо); take mind off (что-либо); forget; pass a wet sponge over (что-либо); put behind (виталик); live down (Lu4ik); get over (кого-либо); put a lid (стараться не вспоминать Arleyn); hear the last of (Игорь Primo); disremember; fail; put out of head; leave (accidentally); slip; put away (It's time to put away those foolish ideas and become serious. VLZ_58); shut the door on; leave out (I hope I didn't leave anybody out (при перечислении присутствующих) Farrukh2012); call it quits (контекстуально, в смысле "сделал и забыл" vlad-and-slav); blank (Taras); space (I totally spaced that the in-laws are crashing this weekend. Я совсем забыл, что к нам на выходные родня приезжает. Vasilius Galkinus)
Макаров sponge out
Макаров, розм. scrub out
мат. neglect
перен. go blank (if you go blank, you are suddenly unable to remember something кот ученый); turn the page (VLZ_58); let it go (Taras)
розм. be over someone, something (кого-либо, что-либо; перестать думать о ком-либо, чём-либо igisheva); be after (Интересно, что это они здесь забыли. SirReal); have business (You have no business being here – Ты что тут забыл? SirReal); shake something off (Sometimes you make a mistake and it's a goal and sometimes you get lucky and there's not. No matter what, you just got to shake it off and move on." VLZ_58); flush it (как кошмарный сон eg "'We're going to flush it and move on,'" forward Ryan Getzlaf said. ''Tonight was embarrassing, terrible. VLZ_58)
сленг kiss off; scrub (кого-либо или что-либо); obliviate (Originating from Harry Potter and the Chamber of Secrets, Obliviate is a term meaning "forget" ZarinD)
торп. leave smth. behind (не взять что-либо с собой, не послать что-либо)
Gruzovik, розм. forgetfulness (= забвение); unconsciousness (= забвение); drowsiness (= забвение); drowsy state (= забвение); disregard (= забвение); oblivion (= забвение); contempt (= забвение); semiconsciousness (= забвение); distraction (= забвение); state of distraction (= забвение wiktionary.org)
ідіом. go out of the window (Контекстуальный перевод: Utah Jazz coach Quin Snyder wanted to limit George Hill's shifts to shorter bursts in his return from a three-game absence due to a concussion. That plan went out the window in the fourth quarter as Hill led a charge against the young Minnesota Timberwolves. – ... Об этом плане пришлось забыть. VLZ_58); shut the door on (refuse to remember: I'd like to shut the door on that chapter in my life.)
забыться імен.
заг. pass from memory; pass from smb.'s mind; pass out of memory; sink into obscurity
забыть дієсл.
заг. forget (где-либо)
Макаров leave behind
забыться дієсл.
заг. forget; fall asleep (сном)); be forgotten (Andrey Truhachev); be lost in thought; forget oneself; lose control (just_green); be beyond one's memory (о событии, фразе и т. п. Pickman); go off
Gruzovik drop off; sink into a reverie; doze off
Макаров forge oneself
забудь! дієсл.
заг. get over it! (Taras)
Игорь Миг fuggetaboutit
розм. never mind! (bolton926); sod it! (Morning93)
сленг lump it! (Interex)
забудь дієсл.
заг. scratch that (о ранее сказанном, т.е. беру свои слова назад RangerRus); never mind (Andy)
розм. never mind! (об этом: Never mind. I forget what I was going to say. Val_Ships); don't sweat it (4uzhoj)
Забудься дієсл.
сленг roofie (fa158)
забыть или недоглядеть: 2 фрази в 1 тематиці
Сленг2