| |||
at a crack (He read the entire novel at a crack, without taking any breaks vogeler); in one piece (Zvenit); in a single sitting (Nibiru); in the same sitting (WiseSnake); at a whack (Taras); at one whack (Taras); in one go (akadysheva); at a heat; at a sitting (– Верещагин); in one sitting (Anglophile) | |||
at heat | |||
at one sitting | |||
in a single shot (Alex_Odeychuk) | |||
at one go; at a stretch | |||
in one fell swoop (VLZ_58); in no time (Баян); at a single sitting (VLZ_58) |
за один присест: 6 фраз в 5 тематиках |
Американський вираз не написання | 1 |
Загальна лексика | 2 |
Кліше | 1 |
Література | 1 |
Макаров | 1 |