СловникиФорумКонтакти

   Російська +
Google | Forvo | +
до фраз

дрянь

імен.
наголоси
заг. rubbish; rotten; muck; trumpery; stuff; tripe; cheapie; cunt; draff; ket; peddlery; bummer; cheesiness; drip; gink; rip; shit (о человеке); stinker; pedlary; pedlery; scab; a dirty dog; poor stuff; sorry stuff; chaff; cluck; rummage; twerp (alikssepia); fleabag (ad_notam); crapola (КГА); drug; fag end; fig; frippery; garbles; offscouring; pinchings; a dirty puss; an ugly puss; riffraff; rubbage; sordes; sweepings; lame (Ivan Pisarev); thingy (Ivan Pisarev); thingamabob (Ivan Pisarev); meh (Ivan Pisarev); crap (Ivan Pisarev); bollocks (Ivan Pisarev); chickenshit (Ivan Pisarev); horseshit (Ivan Pisarev); baloney (Ivan Pisarev); rot hooey (Ivan Pisarev); load of bull (Ivan Pisarev); fluff (Ivan Pisarev); horse pucky (Ivan Pisarev); cow manure (Ivan Pisarev); horse manure (Ivan Pisarev); a bunch of hooey (Ivan Pisarev); flam (Ivan Pisarev); lousy; grot
Gruzovik it is rotten (as pred); it is no good (as pred); worthless person; a good-for-nothing; a bad lot; scoundrelly woman
Игорь Миг nasty woman; shizit (о человеке)
амер. shuck (о музыке и т.п.); trash
амер., розм. clinker
амер., сленг schlock; stinkaroo; stinkeroo
брит. toe-rag (о человеке; someone worthy of contempt – scoundrel, rotter, that sort of thing. A rather antiquated word. I am reliably informed that the term derives from weaving, where "tow" refers to short bits of fibre left over after combing the longer flax ("line"). Tow can be used as-is for cleaning guns, lighting fires or strangling small children, or it can be made into "tow cloth"; cheap clothing worn by manual labourers. A "tow rag" is a piece of tow cloth which has finished its useful clothing life and is now being used to stop oil dripping out of the car or such like. I can't help wondering whether "toe-rag" is the Victorian equivalent of "douchebag" Taras)
вульг. awful shit; cock-sucker; come-bucket (очень грубое ругательство по отношению к женщине)
діал. rubbage (от rubbish Lana Falcon)
застар. drose; rubbidge
лайка piece of shit
Макаров worthless woman; cattle (о людях); junk; peltry
нарк.жарг. junkie; shit (Viacheslav Volkov)
перен. neck-beef
презирл. pismire; filthy little person (ART Vancouver); dirtbag ("Police are seeking public assistance to locate a 6-year-old golden retriever named Amber. She was stolen today at approx. 1:30 PM in front of Shoppers Drug Mart on Lonsdale Ave/E 13th St, while the owner briefly went inside. The below suspect was last seen on CCTV walking away with the dog." "This a murderable offense... Another homeless drug addict dirtbag, this time steals a dog... What a scumbag... Сheck safe injection sites, homeless shelters, free food places." (Twitter) ART Vancouver)
розм. piece of trash (Taras); a bad lot; garbage (всякая); skunk; spinach; damn thing (Andrey Truhachev); maggot (часто о человеке Rami88); a good-for-nothing; yuck (Andrey Truhachev); jerk (Tanya Gesse); scoundrelly woman; worthless person; pockiness; good-for-nothing; smth. that is no good; such a pig; garbage (Ivan Pisarev); bunk (Ivan Pisarev)
розм., застар. tripe (о человеке)
розм., перен. nonsense
рідк. stinkard
сленг nit; puke; bitch; po'boy; rotter (о человеке); crud; dog; rinky-dink; rinkydink (honky-tonk); unk-jay; unkjay; Yarborough (в карточной игре); yellow dog (о человеке); for the birds; punk (noh); dreck (Anglophile); scrunge (Interex); sleez (Interex); douchebaguette (то же, что и douchebag, только женского рода AlexanderGerasimov); poor boy
сленг, Макаров loser
театр. tig; tag
шотл.вир. raff
Gruzovik, перен. nonsense
Gruzovik, розм. worthless stuff
Игорь Миг, розм. crapola
ідіом. dirty dog (Yeldar Azanbayev)
дрянь! імен.
Макаров trash (выражает презрение, пренебрежение)
сленг ick! (Interex)
Дрянь! імен.
сленг Greldge! (Interex); Icky-poo! (Interex)
дрянь
: 53 фрази в 10 тематиках
Американський вираз не написання1
Грубо2
Жаргон наркоманів1
Загальна лексика22
Зневажливо1
Знижений регістр1
Ідіоматичний вираз, фразеологізм2
Макаров7
Розмовна лексика12
Сленг4