імен. This HTML5 player is not supported by your browser наголоси
⇒ любезный
заг.
love ; dear thing ; deary ; darling (a dearly loved person (often used as a term of endearment)) ; my own one (в обращении) ; my dear
амер.
sugar-baby (a term of endearment Anglophile ) ; sugar-babe (Anglophile ) ; sugar-pie (Anglophile )
банк.
dear
брит., розм.
bach (in British English (bax, bɑːk) a term of friendly address: used esp after a person's name – Word origin: Welsh, literally: little one; близко к заимствованной из армянского обращения "джан" (дорогой) • ‘Thomas bach, you are looking tired'; Welsh 'More )
зменш.
sweet heart ; sweetie pie (Andrey Truhachev )
розм.
honey bun (Andrey Truhachev ) ; sweet pea (VLZ_58 )
розм., бой.мист.
cookie
сленг
smart cookie ; cookey ; briney (You look lovely tonight, me old briney. Interex )
військ., авіац.
roads
нарк.жарг.
track marks (множественные следы от уколов, идущие непрерывно вдоль вены Rust71 ) ; cavities (следы, царапины на венах от инъекций наркотиков Franka_LV ) ; tracks (Следы от уколов у наркоманов Franka_LV )
заг.
heart dear ; by way ; sweet ; dearie ; honey (darling (used when speaking to someone one loves))
Макаров
sweet (обращение)
розм.
honey (часто Honey)
заг.
road (a strip of ground usually with a hard level surface for people, vehicles etc. to travel on) ; way (a route, direction etc. • Which way shall we go?; Which is the way to Princes Street?; His house is on the way from here to the school; Will you be able to find your/the way to my house?; Your house is on my way home; The errand took me out of my way; a motorway ) ; directions (в выражениях "спросить/узнать/показать дорогу" spy ) ; journey (в знач. "время, проводенное в дороге" или "расстояние") ; trip (в знач. "время, проведённое в дороге" или "расстояние") ; conveyance ; estrade ; flood ; gait ; rout ; trade ; channel
амер.
track mark (след от инъекции • I almost didn't recognize you without the, uh... Greasy hair and track marks? Taras )
буд.
mall ; highway
бур.
line
бібл.
wayfaring
в'язн.жарг.
prison illegal post (eugeene1979 )
військ.
track
військ., застар.
road (гл. обр. шоссейная)
гірн.
passage way ; passageway ; runway ; avenue
довк.
road (A long piece of hard ground that people can drive along from one place to another; Длинный участок твердой земной поверхности, по которому люди могут ездить из одного места в другое)
застар.
pad ; transportance
конт.
drive (изначально для экипажей) ; highway (шоссе) ; passage ; pathway ; ride (особенно для верховой езды) ; route ; roadway ; tideway ; trail (также перен.) ; driveway ; road way ; lane ; haulway ; path (В.И.Макаров ) ; street ; motorway (Rig 107 ) ; haul
маш.
routing
перен.
door ; doorway ; avenue (к дому и т.п.)
рибал.
fishhook with spoon bait (for catching pike)
сленг
cruncher ; stroll
текстиль.
copping rail (деталь прядильной машины периодического действия)
тех.
track (например, раздвижного занавеса) ; road ; way
тех., застар.
via
фр., Макаров
pave
іст.
gate ; gateway ; via (a main road or highway, especially in ancient Rome; mainly used in set phrases)
заг.
make way! (Vadim Rouminsky ) ; give way to someone or something (Vadim Rouminsky ) ; stand aside! (Andrey Truhachev )
Игорь Миг
step back!
військ., жарг.
gangway! (MichaelBurov )
яхт.
course free!
спорт.
"course free!"
військ., застар.
road junction
мист.
La Strada (1954, фильм Федерико Феллини)
заг.
valuable ; expensive ; costly (costing much • a costly wedding-dress ) ; precious ; dear (дорогой InnaYewtushok ) ; sweetheart (в обращении; used as an endearment for any beloved person, e.g. a child) ; sweetie (особ. о женщине) ; sweeting (в обращении) ; luxurious ; extravagant (Notburga ) ; hun (joker4171 ) ; big ticket ; high-interest (loan, etc. HarryWharton&Co ) ; high (of a price) ; pricy (недешевый Damirules ) ; ritzy (She was driving in a ritzy car. — Она ехала в шикарном автомобиле. • He was staying at a ritzy place. — Он остановился в фешенебельной гостинице. ) ; up-market (Anglophile ) ; on one's way ; posh posh (Taras ) ; hight-priced ; high priced ; at a dear price (Andrey Truhachev ) ; over-priced ; much loved ; deluxe ; upper-income (напр., о жилом районе • Westwood was developed as an upper-income residential community with its own municipal government. -- дорогой район ART Vancouver ) ; blessed ; blest ; estimable ; sumptuous ; tender ; welcome ; beloved (в значении "любимый" TranslationHelp ) ; prized (стоящий больших денег • It has been one of the most prized woods for millennia. • His most prized possessions were safe inside the durable safebox. Abysslooker ) ; loved (человек: your loved ones sankozh )
Игорь Миг
upmarket ; high maintenance (требующий больших средств на содержание • Out of the limousine stepped a gorgeous model, all dolled up, a very high-maintenance and demanding woman named Nellie (Michele Berdy) )
австрал., сленг
buggalugs ; duck ; buggerlugs
амер., розм.
costive
амер., сленг
big-ticket
дип.
sacred
ек.
high-priced (о товаре, услуге)
застар.
lief ; chargeable (в финансовом отношении) ; chargeful ; esteemable
книжн.
dispendious
конт.
monied (the implausibly handsome cast and glossy, monied look of the production design Ремедиос_П )
Макаров
executive ; rich
поет.
life
рекл.
high-end
рел., лат.
Dulcis ("dear one", D.) ; Care (Cams, Cara, "dear one", K.)
розм.
pricey ; high ticket (high ticket items joyand ) ; fancy (fancy perfume Moscowtran )
сленг
pricey (о цене) ; spendy (Андатра ) ; spency (derivative of "expensive" • Oh, man, that drink was spensy! Aiduza )
турист.
posh (элитный Alex_Odeychuk )
Gruzovik
on the way ; en route
заг.
with a markup of (albukerque )
амер.
at a premium (из-за нехватки • Fresh water was at a premium after the reservoir was contaminated. Val_Ships )
Російський тезаурус
іст.особ., адм.под.
административно-территориальная единица в Русском государстве 16-17 вв. на землях башкир, татар и других поволжских народов Казанский и Уфимский уезды . Делились на волости и тюбы. Большой Энциклопедический словарь