СловникиФорумКонтакти

   Російська Англійська
Google | Forvo | +
дорога
 дорога
заг. road; way
 дороги
нарк.жарг. track marks; cavities; tracks
 дорогу!
заг. make way!; give way; step back!; stand aside!
військ., жарг. gangway!
| с
 с
ел. centi-
| шириной проезжей части
 ширина проезжей части
буд. width of carriageway
| в
 hepatitis В surface antigen
біол. HBsAg
20 | футов
 футовый
Макаров foot
| и более
 и более
заг. upwards of
| проходимая
 проходимый
заг. practicable
| для
 для
заг. for
лгкого мототранспорта
- знайдено окремі слова

іменник | іменник | прикметник | до фраз
дорогой імен.наголоси
любезный
заг. love; dear thing; deary; darling; my own one (в обращении); my dear
амер. sugar-baby (a term of endearment Anglophile); sugar-babe (Anglophile); sugar-pie (Anglophile)
банк. dear
брит., розм. bach (in British English (bax, bɑːk) a term of friendly address: used esp after a person's name – Word origin: Welsh, literally: little one; близко к заимствованной из армянского обращения "джан" (дорогой): ‘Thomas bach, you are looking tired'; Welsh 'More)
зменш. sweet heart; sweetie pie (Andrey Truhachev)
Макаров sweet (обращение)
розм. honey (часто Honey); honey bun (Andrey Truhachev); sweet pea (VLZ_58)
розм., бой.мист. cookie
сленг smart cookie; cookey; briney (You look lovely tonight, me old briney. Interex)
дорогой імен.
заг. heart dear; by way
дорога імен.
заг. road; way; directions (в выражениях "спросить/узнать/показать дорогу" spy); journey (в знач. "время, проводенное в дороге" или "расстояние"); trip (в знач. "время, проведённое в дороге" или "расстояние"); conveyance; estrade; flood; gait; rout; trade; via
амер. track mark (след от инъекции: I almost didn't recognize you without the, uh... Greasy hair and track marks? Taras)
буд. mall; highway
бур. line
бібл. wayfaring
в'язн.жарг. prison illegal post (eugeene1979)
військ. track
гірн. passage way; passageway; runway
довк. road (A long piece of hard ground that people can drive along from one place to another; Длинный участок твердой земной поверхности, по которому люди могут ездить из одного места в другое)
застар. pad; transportance
конт. drive (изначально для экипажей); highway (шоссе); passage; pathway; ride (особенно для верховой езды); route; roadway; tideway; trail (также перен.); driveway; road way; lane; haulway; path (В.И.Макаров); street; motorway (Rig 107); haul
маш. routing
перен. door; doorway; avenue (к дому и т.п.)
рибал. fishhook with spoon bait (for catching pike)
с/г. high-
сленг cruncher; stroll
текстиль. copping rail (деталь прядильной машины периодического действия)
тех. track (например, раздвижного занавеса)
фр., Макаров pave
іст. gate; gateway
дорогу! імен.
заг. make way! (Vadim Rouminsky); give way to someone or something (Vadim Rouminsky); stand aside! (Andrey Truhachev)
Игорь Миг step back!
військ., жарг. gangway! (MichaelBurov)
яхт. course free!
дороги імен.
військ., авіац. roads
нарк.жарг. track marks (множественные следы от уколов, идущие непрерывно вдоль вены Rust71); cavities (следы, царапины на венах от инъекций наркотиков Franka_LV); tracks (Следы от уколов у наркоманов Franka_LV)
"дорогу!" імен.
спорт. "course free!"
"Дорога" імен.
мист. La Strada (1954, фильм Федерико Феллини)
дорогой прикм.
заг. valuable; expensive; costly; precious; sweet; dear (дорогой InnaYewtushok); sweetheart (в обращении); sweetie (особ. о женщине); sweeting (в обращении); luxurious; extravagant (Notburga); hun (joker4171); big ticket; high-interest (loan, etc. HarryWharton&Co); high (of a price); pricy (недешевый Damirules); ritzy; up-market (Anglophile); on one's way; posh posh (Taras); hight-priced; high priced; at a dear price (Andrey Truhachev); over-priced; much loved; deluxe; upper-income (напр., о жилом районе: Westwood was developed as an upper-income residential community with its own municipal government. -- дорогой район ART Vancouver); blessed; blest; estimable; sumptuous; tender; welcome; beloved (В значении любимый. TranslationHelp); loved (человек: your loved ones sankozh)
Игорь Миг upmarket; high maintenance (требующий больших средств на содержание: Out of the limousine stepped a gorgeous model, all dolled up, a very high-maintenance and demanding woman named Nellie (Michele Berdy))
австрал., сленг buggalugs; duck; buggerlugs
амер., розм. costive
амер., сленг big-ticket
дип. sacred
ек. high-priced (о товаре, услуге)
застар. lief; chargeable (в финансовом отношении); chargeful; esteemable
книжн. dispendious
Макаров executive; rich
поет. life
рекл. high-end
рел., лат. Dulcis ("dear one", D.); Care (Cams, Cara, "dear one", K.)
розм. pricey; high ticket (high ticket items joyand); fancy (fancy perfume Moscowtran)
сленг pricey (о цене); spendy (Андатра); spency (derivative of "expensive": Oh, man, that drink was spensy! Aiduza)
турист. posh (элитный Alex_Odeychuk)
дороже прикм.
заг. with a markup of (albukerque)
амер. at a premium (из-за нехватки; Fresh water was at a premium after the reservoir was contaminated. Val_Ships)
доро́гой прикм.
Gruzovik on the way; en route
 Російський тезаурус
дорога імен.
іст.особ., адм.под. административно-территориальная единица в Русском государстве 16-17 вв. на землях башкир, татар и других поволжских народов Казанский и Уфимский уезды. Делились на волости и тюбы. Большой Энциклопедический словарь
дорога с шириной проезжей части в 20 футов и более, проходимая для: 3 фрази в 1 тематиці
Картографія3