СловникиФорумКонтакти

Google | Forvo | +
до фраз

гопник

імен.
наголоси
заг. rough trade (suburbian)
поясн. lowlife (Tanya Gesse); bully (It's basic bully psychology: as long as there is no push-back the bully will continue to push the weakling around. Steblyanskiy); street group mugger (visitor); street tough (visitor); thug (4uzhoj)
презирл., брит. chav (from Romani "child"; a working-class youth, especially one associated with aggression, poor education, and a perceived "common" taste in clothing and lifestyle bladey)
сленг yob (Anglophile); yobbo (Anglophile); charv (myrinx); charver (myrinx); scumbag (ирл. KeCH); spide (Tetiana Diakova); skanky guy (в определенном контексте readerplus); scally (Terenz); lout (Taras); roadman (g305); rough (VLZ_58); slav (типичный восточно-европейский гопник (в адидасах, сидящий на "кортах" и стреляющий "сиги" у прохожих); термин обширно используется на Интернет-площадках вроде 9gag BlackBeardThePirate); punk (lexicographer); jit (urbandictionary.com alfredbob)
сленг, брит. townie (Баян)
сленг, шотл.вир. ned (bladey)
сленг, ірл.вир. knacker (Moscow Cat); scanger (a rough, uncouth youth; ignorant, stupid female; a person who is associated with petty criminality and who is seen as strongly identified with brand names in music, clothing, sport, vehicles, and so forth; syn.: chav, charva, charver, knacker; тж. см. skanger Taras); skanger (тж. см. scanger Taras)
гопники імен.
поясн. thugs (My honey bunny is so feisty, she even saved me from thugs a couple of times Taras)
сленг, брит. hoodlums (недословный перевод, но образ жизни схожий, by philochko Goplisum); roadmen (Aiduza)
 Російський тезаурус
гопник імен.
розм. представитель маргинальной городской молодёжи, близкий к криминалу (MichaelBurov)
гопник
: 4 фрази в 3 тематиках
Американський вираз не написання1
Загальна лексика1
Розмовна лексика2

Додати | Повідомити про помилку | Коротке посилання | Способи вибору мов