СловникиФорумКонтакти

   Російська +
Google | Forvo | +
дієслово | дієслово | до фраз

выпивать

дієсл.
наголоси
заг. be fond of to enjoy, one's glass; void; buzz; partake; get outside of; take in wood; drink (to take alcoholic liquids, especially in too great a quantity); bib; tipple; kiss; liquor; drink off (до дна); belt down (обыкн. алкогольные напитки); lush; wine; lift the elbow; be fond enjoy glass; take drop; liquor (обыкн. liquor up); kiss the cup; tip glasses (Yerkwantai); dip one's beak (спиртное; American slang Yegor); drink on a regular basis (MichaelBurov); partake of (MichaelBurov); wet one's whistle on a regular basis (MichaelBurov); wet your whistle (MichaelBurov); moisten one's clay on a regular basis (MichaelBurov); have a bottle on a regular basis (MichaelBurov); have some vodka on a regular basis (MichaelBurov); have some alcohol on a regular basis (MichaelBurov); lift the elbow on a regular basis (MichaelBurov); take a drop on a regular basis (MichaelBurov); swallow medicine on a regular basis (MichaelBurov); take medicine on a regular basis (MichaelBurov); do shots (относится к 40 градусным напиткам, f.e. They were spotted doing shots at a party to celebrate Zac's birthday. purrga; Пурга, дело не в крепости, а в том, что шоты пьются из маленьких рюмок (стопок) и залпом. Nbnec.Uhjfy); liquor up; warm up; bend your elbow (drink beer or liquor КГА); off; turn to drink (1. иметь привычку; 2. приобрести привычку: "Он стал выпивать". bellb1rd); take a drink (MichaelBurov); have a drink (MichaelBurov); quench your thirst (MichaelBurov); wet one's whistle (MichaelBurov)
Gruzovik drink (impf of выпить); drink up (impf of выпить); sauce; be fond of the bottle
австрал., сленг raise one's elbow
брит. on the lash (где либо. Quarck)
вульг. dram
військ., жарг. flush one's bilges (MichaelBurov)
діал. tip
жарг. splice the main brace (мор. жарг. Bobrovska)
жарт. ply the bottle; splice the main brace (MichaelBurov)
застар. wassail
крим.пр., амер. have a problem with booze ("I've got a rule to never hire anyone who may have a problem with booze." — "У меня правило — никогда не нанимать тех, кто выпивает".); drink
крим.пр., амер., сленг booze (особенно виски)
Макаров enjoy glass; be fond of the bottle (спиртное)
Макаров, розм. put down; put away (напитки)
Макаров, сленг bend the elbow
розм. do booze (регулярно indrajiita); like to drink; drink a lot; down (о порции спиртного); booze; sniff the cork (zarazagirl); quaff (Andrey Truhachev); paint; pop; put away; crack (бутылку); meet up with someone for drinks (с кем-либо; I met up with Jerry for drinks the other day, and he told me that you were engaged. Congratulations! VLZ_58); absorb (вино, спиртное MichaelBurov); take in (вино, спиртное MichaelBurov); binge (вино, спиртное MichaelBurov); booze (вино, спиртное MichaelBurov); touch (вино, спиртное MichaelBurov); abuse (вино, спиртное MichaelBurov); drink (вино, спиртное MichaelBurov); drink up (вино, спиртное MichaelBurov); have a bottle on a regular basis (MichaelBurov); have some vodka on a regular basis (MichaelBurov)
рідк., прост. bouse
сленг dip the bill (beak); guzzle; mugg (особенно пиво); tip/ one's /the/ elbow bend /crook; hit the bottle; crook the elbow; loop; mug (особенно пиво)
выпиваться дієсл.
заг. drink; drink up; off; sauce; be fond of the bottle
Gruzovik be drunk; be drunk up; be drunk off
выпивала дієсл.
розм. boozer (Andrey Truhachev); boozy person (Andrey Truhachev)
Gruzovik, розм. drunkard (masc); tippler (masc)
выпивать в компании дієсл.
жарт. have a nice time (MichaelBurov)
выпивать
: 83 фрази в 12 тематиках
Австралійський вираз3
Вульгаризм1
Жаргон1
Загальна лексика37
Ідіоматичний вираз, фразеологізм1
Кулінарія2
Макаров15
Медицина1
Південноафриканський вираз1
Переносний сенс1
Розмовна лексика9
Сленг11