СловникиФорумКонтакти

   Російська +
Google | Forvo | +
до фраз

валив

дієсл.
наголоси
мор. abyss
валить дієсл.
заг. overturn; pour in (о дыме, о толпе); pour; topple; push down; hurl; tumble; fell (дерево или человека с ног cambridge.org); flock (1st & 2nd pers not used); throng; cut; fall; smash down; push over; smashdown (mazurov); belch (дым валит из трубы – clouds of smoke are / smoke is belching from the chimney Andrew Goff); billow (о дыме • дым валит из трубы – smoke billowing from/out of the chimney Рина Грант); drag; overthrow; dash (о ветре); drop (The woodman's axe should drop the tree. VLZ_58); throw (деревья); pour out (kee46); heap; lay (валить вину на кого-либо – lay* / put* / lump the blame on someone Andrew Goff)
Gruzovik bring down (impf of повалить, свалить); pile up (impf of свалить); lay the blame on (someone); что на кого-что); come in flocks (of people); fall thickly (of snow); knock down (impf of повалить, свалить); blow down (impf of повалить, свалить); heap up (impf of свалить)
Игорь Миг get out of here; get the hell out of there; dump (= свергнуть, сбросить, отстранить, сместить // разг.)
амер. sky up (leave a place • This party is bogus, time foe me to sky up Taras)
вульг., амер. haul ass (ехать на большой скорости • trucks hauling ass on the interstate, trying to make up time 4uzhoj); drag ass (I'm dragging my ass out of this place.It's really late, let's drag ass! 4uzhoj)
військ., тех. fall (лес)
груб. go like shit off a shovel (4uzhoj); go fast as fuck (в значении "быстро ехать", градации каждый сам себе додумывает самостоятельно • Like a second before they'd just been chilling by a Speedway eating jerky and now they were all up in a pimped-out beamer going fast as fuck toward Chicago 4uzhoj)
лайка get the fuck away
ліс. cut down; cut out
Макаров knock down; cut (лес); drop; fell (лес); blow down (ветром, бурей); cut down (лес); heap up (беспорядочно складывать); lay low; send down; topple down; topple off; topple over
мат. throw down
розм. run like hell (Александр_10); throng (1st & 2nd pers not used); kill (Супру); beat (убивать, разделываться с Супру); drive into despair (Супру); do in (убивать Супру); extinguish (убивать Супру); make away with (убивать, разделываться с Супру); snuff out (убивать Супру); shove over (VLZ_58); split (george serebryakov); bail out (убираться откуда-либо • Porter tore off Louis's oxygen mask and shouted for him to bail out – there was no saving the plane. 4uzhoj); of smoke pour out
сленг kick rocks (откуда-то WhiteyAction); take a hike (Юрий Гомон); blow away (убивать Юрий Гомон); blow this joint (z484z); run away (VLZ_58); bugger off (– Ну и вали отсюда, пока по шее не дал! – сказал молодой мужчина и пошёл опять к киоску. – Will you bugger off before I smack you! – said a young man and went back to the kiosk. VLZ_58); book it (покидать место очень быстро • I saw the cops and started booking it vogeler); book (из кинофильма "Терминатор 2" (1991) • Come on, let's book – Ну всё, валим! Mr. Wolf); roll (идти tarantula); do one (If you hate this country, why don't you just do one. joyand); plant (You stuck by me even after I planted Bob – Ты меня не бросила даже после того, как я завалил Боба vogeler)
Gruzovik, перен. blame (возлагать на кого-либо или что-либо вину, ответственность за что-либо)
Gruzovik, розм. flock
ідіом. hit the road (Hit the road! – Вали отсюда! Taras); sling one's hook (george serebryakov)
вали! дієсл.
заг. beat it (Баян); go on!
Игорь Миг get lost!; bug off!
сленг drop dead!; do one! (Баян)
вали дієсл.
заг. go sit on a tack (Bartek2001)
груб. kiss this (Встречается в строке из песни Bon Jovi We Got It Going On: We just wanna have some fun, if you don't wanna, kiss this. Перевод можно охарактеризовать как контекстуальный. Фактически смысл фразы соответствует смыслу фразы из скандально знаменитой песни Queen Death on Two Legs. VLZ_58)
валят дієсл.
заг. knead (impf of вывалять)
cвали дієсл.
груб. butt out! (Баян)
валил дієсл.
Gruzovik, хім. valyl
 Російський тезаурус
валить отсюда дієсл.
табу. пиздовать (валить: грубо MichaelBurov)
валив
: 133 фрази в 21 тематиці
Американський вираз не написання2
Будівництво1
Військовий термін2
Вульгаризм1
Грубо3
Деревообробка3
Загальна лексика53
Ідіоматичний вираз, фразеологізм5
Лісівництво3
Макаров17
Медицина1
М’ясне виробництво1
Переносний сенс1
Політика2
Прислів’я2
Просторіччя1
Розмовна лексика16
Сленг15
Суднобудування1
Техніка2
Фінанси1