![]() |
| |||
| subject matter of the agreement (ROGER YOUNG); Subject matter of the agreement (1.1. Contractor hereby shall perform Services as determined in “Service Task” (exhibit #1 hereto) (hereinafter referred to as the “Services”), and Company shall pay for rendered Services. 1.2. Any deviations from the terms and conditions hereof shall be subject to Contractor’s obligatory preliminary approval with Company. • 1.1. Исполнитель обязуется оказать Компании услуги, указанные в «Задании на оказание услуг» (приложение №1 к Договору) (далее – Услуги), а Компания оплатить оказанные Услуги. 1.2. Любые отклонения от условий Договора Исполнитель обязан письменно предварительно согласовать с Компанией. Voks) | |||
| |||
| contracted item (Alexander Demidov); name of a contract (Alexander Demidov); object of the contract (Alexander Demidov); description/object of the contract (Alexander Demidov); object of a contract (Предметом договора является: The object of the contract is for the private company to build out the network meeting the coverage requirements and use the income derived by ... This is when the object of the contract is for the provision of materials or equipment but there is a labour ... Alexander Demidov); description of the contract (Alexander Demidov) | |||
| subject of contract (dimock); subject matter of contract (the Purchaser is desirous of acquiring from the Vendor the Goods which form the subject-matter of this contract . . .LE2 Alexander Demidov) | |||
| object of an agreement; subject of a contract | |||
| the subject matter | |||
| scope of agreement | |||
| subject of an agreement (Alex Lilo) | |||
| objective (название пункта договора sankozh); subject matter of a contract (item + consideration Alexander Demidov); agreement scope (Arina Soboleva); scope of the agreement (Alex_Odeychuk); subject of the contract (Vladimir Shevchuk); agreement (название раздела договора, содержащего суть договорных отношений между сторонами sankozh); subject matter of the contract (Leonid Dzhepko); background (название раздела договора, в котором указывается его суть – из договора с канадской компанией sankozh) | |||
| scope of contract (pipa1984); subject matter (the subject matter hereof – предмет настоящего Договора ART Vancouver) | |||
| |||
| Subject of Agreement (The Seller hereby agrees to sell and the Buyer hereby agrees to purchase according to the terms and conditions of this Contract and during the terms hereof a selection of ________ (hereinafter referred to as Goods) as per the Specification (Annex No.1) that is an integral part of the Contract and attached hereto • Продавец настоящим соглашается продавать, а Покупатель соглашается приобретать у Продавца в соответствии с условиями настоящего Договора и на протяжении срока его действия (далее именуемые «Товар»), перечисленные в Спецификации (Приложение № 1) к настоящему Договору и являющейся неотъемлемой частью Договора Voks) | |||
|
Предмет договора : 29 фраз в 8 тематиках |
| Бізнес | 1 |
| Будівництво | 1 |
| Загальна лексика | 3 |
| Макаров | 1 |
| Морський термін | 1 |
| Нотаріальна практика | 1 |
| Цивільне право | 1 |
| Юридична лексика | 20 |