СловникиФорумКонтакти

   Російська
Google | Forvo | +
іменник | іменник | до фраз
деньги імен.наголоси
заг. money (англ. только sing, рус. – только plural); currency; cash; exchange; dough; dumps; kudos; purse; rhino; roll; rubbish; shiners; silver; lsd (от латинского librae, solidi, dinarii); wad; heavy purse; long purse; medium of circulation; cly; ducats; grigs; siller; finance; piles; wherewithal; furniture of one's pocket; pocket-book; the dollars; counter; pocket; the sinews of war (необходимые для ведения войны); the wherewithal; mammon; pounds, shillings and pence; the furniture of one's pocket; mula (АБ Berezitsky); penny; Lp (разг. Anglophile); cush (часто – отложенные на чёрный день); fettie; geetus; stuff (the s.); pelf; bat money; pocket book; spinage; furniture of one's pockets; savings (The couple lost their entire life savings on the venture. OCD Alexander Demidov); rivet; rust; shiner; smackeroo; lucre (Foreign coins are not acceptable lucre in most vending machines in this country – Webster PanKotskiy); quids; dandy
австрал. moolar (Sergei Aprelikov)
австрал., розм., маорі hoot
австрал., сленг chip; crust; quid (особенно большая сумма)
амер. crap; jack; rocks; scads; splosh; sugar; chuck steak; chucker; bling (Lu4ik)
амер., прост. haddock
амер., сленг frog hair; spondulicks; loot; moo
арх. grig
банк. pile
брит. jingle (Tamerlane)
бухг. currency (обычно наличные деньги: монеты, банкноты); funds
вульг. green shit; inns
військ., жарг. beans (MichaelBurov)
давн.євр., жарт. shekel
ек. bucks; bob; finances; necessary; lubricant (напр., когда необходимо найти источники финансирования ZolVas)
ел. money
жарг. lollipop; ziti (LeshaAnigilatorr)
застар. geld; pelfray
збірн. treasure; specie
зоол., амер., прост. haddie
Канада chicamin (Yerkwantai)
комп., Майкр. money (A medium for exchanging ownership of the economic values represented by one or more currency units)
крим.жарг. cole
Макаров sinew; the furniture of one's pocket
Макаров, розм. the necessary (на что-либо)
Макаров, розм., застар. the shiny
народн. palm soap; stumpy
перен. soap (особ. идущие на взятку); pence
поясн., сленг moolah
прост. gilt
рекл. circulating medium; necessaries
розм. brad; brass; chink; dust; shekels; brads; chips; the stuff; ducat; dump; l.s.d.; needful; the almighty dollar; dosh (KozlovVN); velvet; skrill (сокращённое от skrilla Penguin); blood; dime (was living big on his investors' dime joyand); nickels (joyand); feddy (mancy7); legal tender (Taras)
сленг change; shells; tin; ackers; gelt; lolly; mopuses; oof; ante; blunt; boot; lettuce; ochre; wampum; mezuma; pocket lettuce; real cheese; rock candy; white bread; ammo; ballast; bark; bones; boodle; bullet; cabagge leaves; cashy; casting; chuck; clinks; coin (небольшая сумма); collateral; corn; cushee; darby; dibs (небольшая сумма); dinero; dingbat; dirt; do-re-mi; dollars; doodle-e-squat; dooteroomus; dots; feed; filthy; filthy lucre; folding cabbage; folding green; folding lettuce; folding money; gee; geedus; geets; geeyus; gingerbread; glue; grease; green; happy cabbage (особенно предназначенные для покупки красивых вещей, развлечения и т.п.); hard stuff; jake; jingle-jangle; long green (обычно большие); loot (как правило, большие); lush; M; main line; main-line; mazoo; mazoola; mazoomy; mazulma; mazuma; mazume; mezonny; mezume; mon; moola; moola moolah; moula; ocher; oday; offtish (обычно для развлечений, азартных игр и спекуляции); oil (чаще подкуп); oochre; oofus; ooks; ookus; ootish (обычно для развлечений, азартных игр и спекуляции); Oscar; palm oil; pap; paper; pitch; poke; pudding; quiff; rind; rivets; rock; salt; salve (особенно заработанные с большим трудом); scrip; shot (особенно взятые в долг); simoleon; skads; soap (особенно предназначенные для подкупа); soap-grease; spon; stamps (особенно бумажные); the green stuff; the necessary; the needful; the soft; tlac; tusheroon; tusheroony; wafers; hot short (особенно взятые в долг); suds; stuff; green stuff; buck (Thamior); balsam; mopus; salad; sallet; wampumpeag; doowacky (Anglophile); billies (Anglophile); spondulix (Anglophile); akka (Anglophile); akker (Anglophile); doubloons (Anglophile); spinach; scrilla (наличные Taras); skrilla (амер. Aly19); cheddar (Aly19); duckets (Aly19); cake (I don't have cake in my pocket, in the bank, or under my mattress.What am I going to do? У меня нет денег в кармане, банке или под матрасом. Что я буду делать? Interex); do-re-me (Interex); duc-ducs (Interex); ends (We don't have enough ends to pay the gas bill. У нас нет в достатке денег заплатить по счёту за газ. Interex); lace (Interex); long bread (Interex); mazulla (Interex); mean-green (Can I borrow a little mean-green till payday? Могу я занять немного денег до получки? Interex); foldable stuff (palinaelena); chedda (chiefcanelo); doug (Acruxia); bands (в тысячах chiefcanelo); racks (пачки денег (I just turned a dollar into six racks) chiefcanelo)
сленг, Макаров bean
сленг, поясн. cabbage
стат. currency (в Англии в применении к банковским билетам и наличным, деньгам; в США также и к банковским деньгам)
фін. hard cash; medium of exchange; resource
Шотл., розм. clink
шотл.вир. clinker
Gruzovik, ек. cur (currency); Cy (currency)
e-деньги імен.
фін. e-money (MichaelBurov); e-currency (MichaelBurov); electronic cash (MichaelBurov); e-cash (MichaelBurov); ecash (MichaelBurov); electronic currency (MichaelBurov); digital money (MichaelBurov); digital cash (MichaelBurov); cyber currency (MichaelBurov); cybercurrency (MichaelBurov); cyber money (MichaelBurov); cybermoney (MichaelBurov)
the necessary деньги імен.
розм. necessary
деньга імен.
амер., розм. peso
військ., арт. coin; quoin
сленг geetis; red
сленг, Макаров bread
деньга́ імен.
Gruzovik, розм. money (singular only); dough (singular only)
сленг деньги імен.
брит. nicker (Franka_LV)
идиш деньги імен.
розм. mazuma
Деньги імен.
сленг Cheese (Пример: "Do you have any cheese?" Franka_LV)
де́ньга імен.
Gruzovik, застар. half-kopeck coin (тж. деньга́)
деньги імен.
сленг scratch
 Російський тезаурус
деньги імен.
заг. средство осуществления меновых отношений, всеобщий эквивалент. Стихийно выделились на определенном историческом этапе. В натуральном хозяйстве роль денег выполняли различные товары шкуры зверей, зерно, скот, постепенно она перешла к благородным металлам золоту, серебру, наилучшим образом отвечающим требованиям денежного товара. Усложнение современных платежно-расчётных отношений обусловило замену металлических денег кредитными, имеющими форму денег бумажных и различных записей на счетах банковских учреждений. Основные функции денег: средство обращения, мера стоимости и средство сбережения.
деньги: 8272 фрази в 152 тематиках
1
SAP фінанси5
Абревіатура2
Авіація2
Австралійський вираз41
Азартні ігри11
Альтернативне врегулювання спорів4
Американський вираз не написання76
Англійська мова4
Античність1
Архаїзм2
Аудит1
Бібліотечна справа4
Біблія3
Бізнес278
Біржовий термін25
Банки та банківська справа450
Боротьба з корупцією3
Британський вираз не написання7
Будівництво5
Буквальне значення2
Буріння1
Бухгалтерський облік крім аудиту98
Військовий термін79
Валютний ринок форекс3
Вексельне право3
Велосипеди крім спорту1
Виробництво12
Вульгаризм15
Готельна справа1
Громадські організації1
Гроші, валюти світу8
Діалектизм2
Дипломатія32
Довкілля1
Евфемізм1
Економіка959
Електроніка7
Емоційний вираз6
Енергосистеми1
Європейський банк реконструкції та розвитку49
Європейський Союз2
Жаргон8
Жаргон наркоманів5
Жартівливо7
Загальна лексика2850
Закордонні справи1
Залізничний транспорт2
Засоби масової інформації34
Застаріле40
Збірне поняття1
Зовнішня політика1
Ідіоматичний вираз, фразеологізм111
Інвестиції36
Інформаційні технології8
Інформаційна безпека та захист даних1
Іронічно5
Історія14
Кінематограф7
Кінні перегони2
Кінний спорт1
Картярські ігри10
Кліше12
Книжний/літературний вираз2
Комп'ютери1
Комп'ютерні ігри6
Комп'ютерні мережі2
Контекстне значення1
Корпоративне управління3
Кримінальне право7
Кримінальний жаргон3
Література10
Латинська мова4
Логістика5
Міжнародні відносини2
Міжнародний валютний фонд68
Майкрософт5
Макаров1170
Маркетинг1
Математика3
Мистецтво1
Мобільний та стільниковий зв'язок9
Молодіжний сленг2
Морський термін14
Народний вираз3
Нафта4
Нафта і газ4
Негритянський жаргон1
Нерухомість2
Несхвально3
Нотаріальна практика9
Образно17
Організація Об'єднаних Націй4
Освіта4
Охорона здоров’я1
Патенти1
Переносний сенс18
Податки4
Політика27
Поліція1
Пошта1
Пояснювальний варіант перекладу5
Презирливий вираз1
Приказка13
Прислів’я133
Програмне забезпечення1
Програмування5
Просторіччя2
Професійний жаргон1
Профспілки2
Психіатрія1
Психологія5
Публічне право4
Рідко4
Радянський термін або реалія1
Реклама31
Релігія6
Риторика2
Розмовна лексика256
Сільське господарство5
Сахалін6
Сахалін Р3
Системи безпеки82
Сленг463
Соціальне забезпечення7
Соціологія5
Спадкове право1
Спецслужби та розвідка3
Сполучені Штати Америки1
Спорт2
Статистика2
Страхування5
Суднобудування1
Сучасний вираз1
Тенгізшевройл1
Техніка6
Торгівля16
Торпеди7
Транспорт3
Туризм4
Усне мовлення1
Філателія1
Фінанси215
Фамільярний вираз5
Фольклор1
Французька мова1
Церковний термін1
Цитати, афоризми та крилаті вирази5
Цифрові валюти, криптовалюти, блокчейн1
Шахи15
Шотландський вираз1
Юридична лексика140