|
|
заг. |
hillock; knoll; hump; lump; nipple; hummock; knap; knock; hyrst; nest of spawn; hurst |
Игорь Миг |
bigwig (разг.); bigshot (перен., разг.) |
авто. |
road bump; hob; hub; mount; bump |
анат. |
protuberance (ок); eminency; exuberance; cristae (на поверхности кости – Остеология Natalya Rovina) |
буд. |
mound |
біол. |
redd (гнездо лососёвых) |
військ., брон., розм. |
pimple |
геолог. |
knob |
дор.спр. |
blister; rising ground |
Макаров |
how; redd (гнездо лососевых); toft; hurst (особ. песчаный) |
мед. |
eminence; knot |
мед., анат. |
protuberance; tuber |
метео. |
tumulus |
мор. |
pap |
мікроел. |
hill |
палеонт. |
bulb; node |
полім. |
lump (на паковке) |
прост. |
mogul (о бригадире и, вообще, начальнике Vadim Rouminsky); boss (о бригадире и, вообще, начальнике Vadim Rouminsky) |
риб. |
redd (выкопанный размножающимся лососем dimock) |
розм. |
the top man; the boss-man (начальник a boss); the chief; the man |
с/г. |
hump (ок); hillock (ок); hummock (ок); heap |
сленг |
big shot (Andrey Truhachev); big cheese (Andrey Truhachev); big deal (Andrey Truhachev); big man (Andrey Truhachev); Mr. Big (vatnik) |
стом. |
dental tubercle (MichaelBurov); tubercle (MichaelBurov); tooth tubercle (MichaelBurov) |
театр. |
built piece (сценический) |
тех. |
earth hummock |
Gruzovik, анат. |
tuberosity |
Gruzovik, іхт. |
redd of spawn; nest of spawn |
Игорь Миг, жарг. |
honcho (начальник) |
|
|
заг. |
high pillow |
розм. |
higher-up (Taras) |
|
|
геолог. |
paps |
дор.спр. |
high spots |
Макаров |
mounds |