СловникиФорумКонтакти

   Російська Англійська
Google | Forvo | +
солдат
 солдат
заг. soldier; blue coat; tommy; enlisted man; bluecoat; buff-coat
| спит
 спать
Макаров go to bed
| служба
 служба
заг. situation
| идт
 идт
Макаров fall
- знайдено окремі слова

до фраз
солдат імен.наголоси
заг. soldier; blue coat; tommy (прозвище английского солдата; тж. T., Tommy Atkins); enlisted man; bluecoat; buff-coat; swaddie; pongo (морской пехоты); partisan; buff coat; man o' war; man of war; combatant; private; battler; dogface; commando; sojer (wiktionary.org juribt); a man of war; warrior
абрев. GI
австрал. bludger (MichaelBurov)
амер. GI (government issue); Joe Blow; government issue; enlisted man (мужчина или женщина)
амер., Макаров GI Joe (особ. времён второй мировой войны)
амер., сленг swad; dough-boy
брит. squaddie (a soldier, a low ranking soldier Taras)
біол. soldier (у муравьёв, термитов)
військ. element; man (Киселев); male soldier; nonrated man; fighter; lad (официальное обращение в МП); troop (nicknicky777); grenadier (мотопехоты Andrey Truhachev)
військ., авіац. grunt (MichaelBurov); sold soldier
військ., жарг. doughboy; trooper; dog face (Yeldar Azanbayev); bird (армии США MichaelBurov); GI Joe (США MichaelBurov); GI (США MichaelBurov); joe (MichaelBurov); John Doe (США MichaelBurov)
застар. man-o'-war; man-of-war; swordman; warfarer
літ. Tommy Atkins; Tommy
народн. lobster
приниз. dog face (MichaelBurov)
розм. Sammy (американский); buck private (MichaelBurov)
сист.безп. fighting man
сленг Joe; yardpig; G.I. Joe; newt; slum-diver; swaddie (особенно новобранец); yard bird; yardbird; guardhouse lawyer; crunchie (Crunchies have a pretty hard life. Interex); muscle (В сленге ОПГ – тот, кто занимается охраной, применяя насилие abe1981)
текстиль. locking taller arm (деталь прядильной машины периодического действия)
іст. partizan; Landser (немецкий OlCher)
солдаты імен.
заг. bayonets; men; mans; rank and file
авіац. troops
амер. enlisted man
військ. soldiery
військ., жарг. expendables (MichaelBurov); boots (Alex_Odeychuk)
військ., ідіом. rank and file (regular soldiers, not the officers: I think there is low morale among the rank and file, sir. • The rank and file usually do exactly as they are told.)
ентом. soldiers (у муравьёв, термитов)
Макаров the soldiery (употр. с гл. в ед. и мн.)
"солдат" імен.
текстиль. locking faller arm (на прядильной машине периодического действия)
американский солдат імен.
військ., розм. Sammy
сокр. от government issue солдат імен.
дип., амер. GI (тж. GI Joe)
 Російський тезаурус
солдат імен.
заг. 1) первичное воинское звание или категория военнослужащих в вооруженных силах различных государств

2) В широком смысле - воин, военный человек, ветеран старый солдат. Большой Энциклопедический словарь

солдат спит-служба: 4 фрази в 3 тематиках
Загальна лексика1
Приказка2
Прислів’я1