|
|
заг. |
falsehood; falseness; deception; story; bung; cracker; fable; flam; untruth; lying; fabrication; humbug; jive; porkies ("рифмованный слэнг" кокни, pork pies = porkies = lie = lies); porky; naпvetэ (Andrew Goff); naivety (caught out with such a naivety – naive statement – euphemism for a lie Andrew Goff); story telling; tarradiddle (Anglophile); delusion; delusions; guile; hoax; psaking (Лилия Кузьмина); lie; bouncer; wiles; confab; mendacity; counterfeit; crack; fallacy; fib; fiction; fun; lay still; ley; lye; porky pie; circumvention; disinformation; dissimulation; figment; sklent |
австрал., сленг |
bulldust |
вульг. |
pile of shit; tauri excretio; bull; crock of shit; bullshit; bird shit |
дип. |
concoction; slander; equivocation (bigmaxus) |
застар. |
leasing; coggery (в игре); cozenage; creticism; cretism; trumpery; whapper |
лайка |
chicken shit; crap; hocky; hookey; hooky; shit for the birds; piece of shit; bullshit (suburbian) |
логіка |
false |
мат., логіка |
falsity |
народн. |
packets |
психол. |
confabulation (бесцельная) |
рел. |
falsity (Something false, lie); lies |
робот. |
false (значение логической функции) |
розм. |
taradiddle; story-telling; twister; claptrap (MichaelBurov) |
сленг |
cram; marmalade; bare-face (характеристика поведения человека); bare-faced (характеристика поведения человека); bareface (характеристика поведения человека); barefaced (характеристика поведения человека); boloney; cheese; hanky-panky; hop; hype; malarkey; spinach; string; windy; fudge (I've heard enough of your fudge. Let's get honest, okay? Я довольно наслушался твоей лжи.Давай правду, хорошо? Interex); lollapalooza (What a lollapalooza! You expect me to believe that? Что за ложь! Ты полагал что я поверю в это? Interex); scotts (He's been telling scotts again. Interex); porky pie (Cockney (London) Rhyming Slang – the rhyme is: "porky pie, lie". Take a word (lie), find a word that rhymes with it (pie) and another work that goes with that rhyming word (pork or porky) and you have your rhyming slang replacement word or phrase "pork pie", "porky pie" or "porky" for short, that stands for "lie" and "porky pies" or "porkies" for short, standing for "lies". Certain Cockney slang, like this, has become so popular that its use is no longer restricted to within the area where you can hear the sound of Bow Bells (the bells of the church of St Mary-le-Bow) but has gone nationwide if not international (others: Apples and pears, stairs. 2 and 8, state. Dicky bird, word. Butcher's hook, look...) Andrew Goff); crammer; stretcher; crock (Taras); fairy tale (Interex); real cheese; tall story; baloney |
тех. |
false (значение логической переменной) |
Шотл. |
whid |
шотл.вир. |
flaw |
юр. |
false pretence; fraudulent pretence |
|
|
ел. |
false (логическое значение) |
комп. |
false (as logical zero) |
|
"рифмованный слэнг" кокни, = lie = porky = porkies = lies ложь імен. | |
|
заг. |
pork pie; porky pie |
|
|
заг. |
pork pie (aduda) |