СловникиФорумКонтакти

   Російська Англійська
Google | Forvo | +
Возвращаетесь
 возвращаться
заг. recur; regain; retrace; get back; go back; roll round
| в
 hepatitis В surface antigen
біол. HBsAg
| свою
 свой
заг. peculiar
| контору
 контора
заг. office
| Если
 если
заг. if
| я
 ся
кит. xia
| вам
 вама
будд. vama
| нужен
 нужный
заг. necessary
| то
 то
заг. the fact
| нет
 нет
заг. not
нашлся | Найджел
 Найджел
ім.прізв. Nigel
| Что ж
 что ж
заг. welp
| милости
 милость
заг. mercy
| п
 П
буд. design stage drawing
- знайдено окремі слова

дієслово | дієслово | до фраз
возвращаться дієсл.наголоси
заг. recur; regain; retrace (по пройденному пути); get back; go back; roll round (о времёнах года); repass; retrovert (в прежнее состояние); revest; backtrack (к уже сказанному Alex_Odeychuk); come round (to; к теме); walk back (Franka_LV); reappear (Notburga); rejoin (в свою часть и т.п.); relapse (к дурной привычке и т.п.); turn again; fall back (к чему-либо bigmaxus); come again; come back; drive back; be back; come back to (куда-либо или к кому-либо); rehearse (к обсуждению вопроса // I do not propose to rehearse the background to our withdrawal; it is something with which we are both familiar. It is, in any event, irrelevant to what is now payable. 4uzhoj); pull back (cognachennessy); pay back; refund; reimburse; reset; restore; retrieve; send back; recover (к первоначальному состоянию или значению); remount (к теме); retrace one's steps; pick up (к какому-либо предмету: Let's pick up the discussion in our next meeting. Юрий Гомон); bring back; call back; give back; bounce (о чеке – в связи с отсутствием средств на счёте); rebound (о злых словах, поступках); back (Reversible adiabatic expansion backs to its initial temperature. I. Havkin); recur (to; в речи, мысленно к чему-либо); go back (назад, к прежнему состоянию, образу действий); revisit (напр., в прежние места, к старой теме BrinyMarlin); revert (в прежнее состояние); make a comeback (Ancient art of falconry is making a comeback in Malta Stanislav Silinsky); call again; march back again; redound; regrade; resort; tread back; turn out; turn to; turn into; turn up (домой); walk back
Gruzovik be brought back (См. возвратиться); revert to (См. возвратиться); return (impf of возвратиться)
австрал. boomerang
атом.ен. settle back
військ. rejoin
дип. renew (к чему-либо)
ек. be regained (о расходах Andrey Truhachev); get regained (о расходах Andrey Truhachev)
ел. back off; backup; regress; reset (о реле); restore (в прежнее состояние или на прежнее место); retrace (прежним путём); retrieve (в прежнее состояние или на прежнее место); return; revert (в предшествующее состояние)
застар. recourse
ЗМІ back space
комп. revert
контр.як. recover (к определённому состоянию)
космон. translate back; ride down
Макаров go back (на прежнее место); recover (напр., к исходному состоянию); retract; run back; come around (к теме и т. п.); come around to (к теме и т. п.); come round (к теме и т. п.); come round to (к теме и т. п.); fall back (к чему-либо); come back (к прежнему состоянию); come out (из больницы); fall back on (к чему-либо); fall back upon (к чему-либо); pick up (к теме разговора); recur to (в речи, мысленно – к чему-либо); return to someplace (куда-либо); run upon (к чему-либо – в мыслях и т. п.); head back
Макаров, перен. turn back
мех. reverse
мор. put back (в гавань, к берегу)
нав. make back; put back (в порт)
нафт. return back; re-enter; reenter
прогр. back up (ssn)
розм. wander back (обратно Andrey Truhachev)
сейсм. retrace (по прежнему пути)
сленг back up (The caravan was backing up. == Караван возвращался.); give way ("German troops were giving way before our cannon fire". == "Немецкие войска отступали перед огнём наших пушек", - рассказывает дедушка Мика о своём участии во Второй мировой войне.)
спирт be refluxed (в виде флегмы igisheva)
телеком. goes back (oleg.vigodsky); jump back (oleg.vigodsky); move back (oleg.vigodsky)
хім. get around; get round
Gruzovik, IT backtrace; undo
IT roll back (к пройденной точке программы для повторного пуска); backspace
інт. bounce back (об эл. почте: Weird! My emails from the company account keep bouncing back so I’ll try Gmail instead. ART Vancouver)
возвращать дієсл.
заг. restore (to; на прежнее место); give again; reclaim; recuperate; regain (себе); reinstate; reintegrate (в первобытное состояние); release (данное слово); repeal (из ссылки); restitute; return; give back; recover; hand back; come back; redeem; replace; refund (деньги, долг); repay (a debt, loan, etc.); reimburse (сумму); get in (долги); refund (переплату); cast back (в прежнее состояние); pay back (деньги); transfer back (Евгений Тамарченко); take back (деньги, залог и т.п.); recommit (Zorky Vzor); remand; remit (в прежнее состояние); renew; reseat (на прежнее место, должность, позицию); undo (в прежнее положение); turn in (ex. "Thank you for turning in my wallet, that I left in the shopping cart!" Vadim Rouminsky); revert; bring back; restore; set back (Vanda Voytkevych); call back; reintroduc (в значении "вновь вводить" // Ukraine reintroduces conscription to counter threat of pro-Russia separatists. 4uzhoj); reintroduce (в значении "вновь вводить" // Ukraine reintroduces conscription to counter threat of pro-Russia separatists. 4uzhoj); transfer (в некоторых контекстах sankozh); pay down (долг Ремедиос_П)
бухг. repay (деньги); giveback (Сокращение заработной платы или уменьшение льгот, как правило, из-за экономического спада. Interex)
бізн. send back; pay back
військ. retract; regain
дип. rebate (часть цены)
ек. restitute (законному владельцу); surrender; draw back (пошлину); repay (долг); make a refund (сумму)
ел. back off; backup; restore (в прежнее состояние или на прежнее место); retrieve (в прежнее состояние или на прежнее место); revert (в предшествующее состояние); unset; clear
ел.тех. return (ся)
застар. redisburse (издержки)
комп. reset (в исходное состояние); back out (в исходное состояние); wrap
комп., Майкр. bounce
контр.як. put back (изделие в партию)
Макаров hand back (кому-либо); recall; recuperate (напр., энергию); redeem (ссуду, долг); replace (на место); resume; run back; turn back; carry back; restore (в прежнее состояние); pay away; call back (отзывать); feed back (информацию); give back (отдавать); hand in; restore to (в прежнее состояние); return something to (someone); кому-л; что-либо); send back (письмо и т.п.); take back (в прошлое); throw back (к чему-либо); throw back upon (к чему-либо)
Макаров, амер. turn in
мат. give away; give up; rebound
нафт. take back
нафт.газ., сахал. call in
перен. cut down (с небес) на землю (/ к реальности; обыкн. "to cut down to size" Vadim Rouminsky)
полігр. reverse
прогр. back up (ssn)
психол. refract
робот. retrieve (в прежнее состояние)
розм. kick back (краденое)
телеком. reset; roll back (oleg.vigodsky)
тех. backspace; go back; repatriate (This first type of transfer repatriates data from outside the system to the main memory. I. Havkin)
фін. tariff rebates (часть цены); claw back (переданные средства ssn)
хім. get back; recycle (в технологический процесс)
юр. disgorge (присвоенное незаконно); redeliver
IT reclaim (память); retrieve; yield (значение)
возвращающийся дієприкм.
заг. homing; returning (ssn); homeward; homeward bound; recurrent; regressive
анат. recurrent (к своему началу, к источнику)
застар. redient
лат. redux (Taras)
мор. inbound (из плавания)
нафт. re-entering; returning back
фіз. retracing
хім. coming around; getting around; getting back; getting round
возвращающий дієприкм.
заг. recuperative; recuperatory; reductive (что-либо)
амер.футб. returner
ел. retractive
залізнич. recentering
лат. redux (Taras)
Макаров restoring (о силе)
нафт. taking back
хім. getting back; recovering
SAP тех. returning
возвращаемый дієприкм.
заг. refundable; returned
авіац. nonexpendable
військ. returnable
ел. retractile
космон. recovery (об аппарате)
нафт. re-entry
хім. recoverable
возвращаясь дієсл.
мат. returning (to); reverting (to); if we return (to); turning back
возвращает дієсл.
SAP тех. returned; returns
Возвращайся дієсл.
заг. Carry on (Voledemar)
возвращать false дієсл.
прогр. return false (ssn)
Возвращаетесь в свою контору?" — "Если я вам нужен, то нет: 1 фраза в 1 тематиці
Література1