|
скор. | наголоси |
|
| абрев. |
Бранденбург (Brandenburg Tiny Tony) |
| комп., Майкр. |
депозитное финансовое учреждение |
| мед. |
общий анализ крови (Лорина); лейкоцитарная формула (differentiales Blutbild Лорина) |
| сл., молод. |
до встречи (Mein_Name_ist_Hase); до скорой встречи (Mein_Name_ist_Hase); до скорого (Mein_Name_ist_Hase); пока (Mein_Name_ist_Hase; видимо, надо понимать "Bis bald" :)) Bedrin) |
| фарм. |
бетаблокеры (менее распространённое название Лорина); бета-блокаторы (Лорина) |
|
|
| ек. |
приказы на продажу выполнены в незначительной доле |
|
|
| імун. |
бета-адреноблокаторы (Лорина) |
|
| Німецький тезаурус |
|
|
| абрев. |
Braunkohlenbriketts |
| абрев., енерг. |
Backbord |
| гідрол., абрев. |
Abzweigstück (doppelt; Abzweig senkrecht; Muffenanschluß); BB-Formstück; Muffenstück mit zwei Muffenstutzen |
| спорт. |
Brustschwimmen, Beinbewegung |
| імун. |
Betablocker (Лорина) |
|
|
| бізн. |
bezahlt-Brief |
|
|
| абрев. |
Bestellbuch; Bundesbahn |
| абрев., зв’яз. |
Basisband; Betriebsbereitschaft; Breitband |
| абрев., мед. |
Blutbild; англ. bundle branch blocks BB – мне встретилось в ЭКГ из мед. отчета (Brücke) |
| абрев., цел.папер. |
Breitbahn |
|
|
| абрев., мор. |
Bildband; Buchbinder; Buchbinderei |
| абрев., с/г. |
Böschungsbreite |
|
|
| авіац. |
Beobachtung |
|
|
| аеродин. |
Backbord |
| військ. |
Baubeschreibung |
| військ., Німеч. |
Bundesbeamter |
|
|
| залізнич. |
Bahnhofsblock; Behelfssitzwagen |
| текстиль. |
Brustbreite |