|
n = | наголоси |
|
| заг. |
плановое задание; производственная норма; должное; норма по НД (столбец в протоколе испытаний 4uzhoj) |
| буд. |
задача |
| бухг. |
левая дебетовая часть счёта |
| військ. |
табельный комплект (военного имущества); штатный состав (Sollstärke; Sollbestand...dazu erhebliche Fehlstellen, teilweise bis zur Hälfte des Solls.. Andrey Truhachev); штатная численность (Sollstärke; Sollbestand..dazu erhebliche Fehlstellen, teilweise bis zur Hälfte des Solls.. Andrey Truhachev) |
| геофіз. |
небольшой пруд |
| гірн. |
норма (труда) |
| дерев. |
плановая годичная лесосека |
| ек. |
плановое задание |
| енерг. |
задание |
| зовн. торг. |
смета; норма; дебет счета |
| ліс. |
сметная вырубка |
| м'яс. |
обязательная поставка |
| мед. |
должная величина спирометрия (Brücke) |
| полігр. |
заданное значение |
| суднобуд. |
табель |
| фін. |
дебет; актив |
| юр. |
задание (in der Planung); план (auf Formblättern) |
| юр., бухг. |
расход |
| юр., труд.пр. |
норма выработки |
|
|
| мед., застар. |
расчётный |
|
|
| мед. |
% от ДВ (% от должной величины (спирометрия) paseal) |
|
|
| геолог., розр. |
золли; зелли; пфулли |
|
|
| заг. |
быть должным; быть обязанным; надлежать; быть обязанным (что-либо делать по чьему-либо указанию, по закону, по правилам, по обычаю, по воле судьбы и т. п.); призвана (soll+Infinitiv Ewgescha); быть призванным (служить цели Лорина); предположительно (Aprilen); долженствовать; следовать (du solltest dich schämen! • du hättest ihn sehen sollen!) |
| військ. |
получить задачу (Andrey Truhachev); получить приказ (Andrey Truhachev) |
| поясн. |
модальные глаголы этого ряда в отрицательных предложениях как выражение запрета соответствуют русскому нельзя, не надо; в вопросительных предложениях и в косвенном вопросе часто переводится инфинитивом; имеет уступительное значение; выражает мнение, высказывание или утверждение третьего лица (sie soll gesagt haben, dass … • der Vorschlag soll angenommen worden sein • er soll krank sein); выражает возможность, вероятность (в начале фразы переводится как "если" • solltest du meine Hilfe brauchen, ich bin zu Hause zu erreichen • wenn das wahr sein sollte, dann...); выражает согласие, пожелание, приказание или скрытую угрозу (na gut, das sollst du noch bereuen) |
| юр. |
не мочь не (не мог не – sollte + Infinitiv Лорина) |
|
|
| тех. |
пусть |
|
|
| ідіом. |
если (в начале фразы Bedrin) |
|
|
| заг. |
плановый (Лорина) |
| буд. |
заданный |
| ек. |
дебиторский |
| комп. |
номинальный |
| мет.обр. |
обусловленный; требуемый |
| тех. |
расчётный; номинальный |
| фін. |
дебетовый |