|
m
| |
|
| заг. |
VSS; USTS; UNES f |
| марк., хім. |
Association suisse des importateurs d'huiles de graissage |
| міськ.забуд., буд. |
Union Suisse des professionnels de la technique sanitaire |
| міськ.забуд., пром., буд. |
Association des industriels suisses de la chaussure |
| осв. |
Union nationale des EtudiantEs de Suisse; Union nationale des Etudiants de Suisse |
| трансп. |
Union des professionnels suisses de la route |
|
VSSE m
| |
|
| марк., пром., буд. |
Union Suisse des Exportateurs de Broderies |
|
| Німецький тезаурус |
|
VS скор. | |
|
| абрев. |
Verband deutscher Schriftsteller; Verhandlungssache; Verschlusssache |
| абрев., IT |
Virtuelles System |
| абрев., авто. |
Vollsperrung |
| абрев., вет. |
Veterinary Surgeon (Andrey Truhachev) |
| абрев., енерг. |
spezifisches Volumen des Sattdampfes |
| абрев., зв’яз. |
Vermittlungsspeicher |
| абрев., літ. |
Verband deutscher Schriftstellerinnen und Schriftsteller (Andrey Truhachev); Verband deutscher Schriftsteller e.V. (Andrey Truhachev) |
| абрев., тех. |
Verbindungsstelle |
| абрев., юр. |
Vorstand (Лорина); Verrechnungsscheck (juste_un_garcon) |
| аеродин. |
Verstellschraube |
| військ. |
Verarbeitungssystem; Verbindungsfliegerstaffel; Versehrtenstufe |
| військ., мор. |
Versuchsschnellboot; Vorpostensicherungsboot |
| геогр. |
Valais (кантон в Швейцарии Лорина) |
| ел. |
Vollkernstützenisolator |
| залізнич. |
Verbrennungssteuerwagen |
| патент. |
Vertragssystem |
| харч. |
Versorgungsstützpunkt; Vorschneider |
| шкір., абрев. |
Vordersitz |
| юр. |
Verschlußsache |
|
|
| абрев. |
gegen |
|
|
| радіо |
Volt von-Spitze-zu-Spitze |
|
|
| абрев., фіз. |
Voltsekunde |
|
|
| текстиль. |
Verband Schweizerischer Schappespinnerei |
|
|
| абрев., страх. |
Versicherungssumme (Andrey Truhachev); Versicherungsschein (Andrey Truhachev) |
|
|
| абрев. |
Volksschule (nerzig) |
|
|
| абрев., с/г. |
Vorderstrich |
|
|
| спорт. |
Verband der Schweizerischen Sportjournalisten |