f This HTML5 player is not supported by your browser наголоси
заг.
справка ; ссылка ; отношение ; рекомендация ; характеристика ; послужной список ; референция ; эталон ; эталонный сигнал ; ориентир ; критерий ; исходная основа ; обозначение ; индекс ; артикул ; деловые связи ; образец (La reconstruction de la capitale anglaise à la suite du grand incendie de 1666 avait fait de cette ville une référence pour l'hygiène et l'urbanisme. I. Havkin ) ; пример (I. Havkin ) ; идеал (I. Havkin ) ; письменный отзыв (http://translate.academic.ru/письменный/ru/fr Voledemar ) ; справка с места работы (документ kee46 ) ; намёк (Castelli fit mine de ne pas avoir saisi la référence au sulfureux cabinet noir de L'Isle-Adam… Viktor N. )
автомат.
обращение (напр. к запоминающему устройству)
авіац.
гироцентраль ; отсчёт ; база отсчёта ; опорная поверхность ; репер ; образцовая мера ; начальные условия ; исходные условия ; обращение (напр. к ЗУ) ; центральный измеритель
бізн.
рег. номер (Voledemar ) ; позиция ; индекс (на чертеже) ; обозначение (в промышленности) ; артикул (в торговле; в каталоге изделий) ; надёжная гарантия качества cette société est une référence de confiance (elenajouja )
журн.
отзыв (рекомендация)
застар.
ссылка (на что-либо) ; ручательство за состоятельность желающих получить акции компании железной дороги
канц.
исходящий номер (официального письма, на который следует ссылаться при ответе)
клім.
исходный уровень
комп.
надпись ; метка-идентификатор ; выноска ; опора
корп.упр.
точка отсчёта
мат.
установочная база
маш.
опорная плоскость ; опорная линия ; опорная точка
мист.
отсылка (z484z ) ; референс (z484z )
мор., ек.
нулевая линия
опт.
сравнение
патент.
противопоставление
психолінгв.
отсылка (Alex_Odeychuk )
радіо
опорный сигнал ; образцовый сигнал
рекл.
пример, эталон (être une référence dans son domaine - быть примером в своей сфере transland )
с/г.
стандарт
тех.
исходные данные ; цифровая позиция (Sur toutes les figures, les éléments identiques portent les mêmes références. I. Havkin )
фін.
ссылка (на кого-л., на что-л.)
хім.
стандарт (La calibration est réalisée sur le signal des protons du DMSO deutéré à 2,44 ppm par rapport à une référence TMS à 0 ppm. I. Havkin ) ; образец сравнения ; стандартное состояние
юр., АВС
наименование в ассортименте (ioulenka1 )
IT
ссылка (см. тж. renvoi ) ; обращение ; опорная часть
бізн.
послужной список ; опыт работы
бізн.
обозначение
бізн.
реквизиты
комп., Майкр.
номер SKU ; автор
бізн.
бизнес-справка ; референс-лист ; референц-лист ; референции (справка о деловых достижениях фирмы) ; деловые связи (au paradis des références - в раю деловых связей Alex_Odeychuk )
журн.
характеристика
фін.
отзыв ; рекомендация ; ссылки
юр.
регистрационный номер (elenajouja ) ; справка с места работы
заг.
снабжать ссылкой ; помечать (инициалы отправителя и номер на письме) ; индексировать (lenoussia2 )
бізн.
прилагать образчик товара (к описанию его)
комп., Майкр.
ссылаться
тех.
обозначать (Tous les relais du schéma sont référencés par deux lettres. I. Havkin )
інт.
Наши клиенты (elenajouja )
геолог.
включённые в каталог (Ce catalogue sera aligné sur le système ReportNet de l'AEE et permettra d'avoir accès aux publications et aux rapports référencés - Система "ЭкоОтчетность" будет построена по образцу системы ReportNet ЕАОС и в ней будет обеспечен онлайновый доступ к публикациям и докладам, включенным в каталог. ROGER YOUNG )