|
|
заг. |
удар; толчок; пинок; стук; бой часов; поступок; действие; дело; ход; приступ; глоток; раз; попытка; в конструкции coup + предлог de + сущ. образует выражения, обозначающие единичное действие; резкое движение, в том числе частью тела или орудием (coup d'aile взмах крыльев) |
автом., вант. |
качок; удары |
авіац. |
нападение; рейд |
буд. |
распил |
бібл. |
язва (сергей орлов); болезнь (сергей орлов) |
в.поло |
бросок |
весл. |
гребок |
військ. |
разрыв (снаряда); снаряд |
військ., брон. |
ход поршня |
гірн. |
ход (напр., поршня бурильного молотка или поршневой машины.) |
жарг. |
подстава (NickMick); неприятная история (Le coup de la voiture, c'est sûrement lui, mais je ne peux pas le prouver. - История (подстава) с машиной, это точно он, но я не могу это доказать. NickMick) |
звар. |
размах |
каяк. |
гребец |
ліс. |
ожог; порыв |
маш. |
рез |
мед., застар. |
случай; мазок |
мет. |
импульс |
н.тенн. |
гас |
пак. |
ударный импульс; соударение; сотрясение |
радиоакт. |
импульс счёта |
спорт, баск. |
толкание |
стріл.сп. |
попадание |
текстиль. |
бой |
тех. |
ход (напр., поршня); объём выполненной работы; общий объём работ; взрыв; заряд; выстрел; попадание (частицы в мишень); ход (напр. поршня); отсчёт (счётчика); отклонение стены от вертикали |
фехт. |
укол |
фіз. |
отсчёт |
харч. |
разрез |
юр. |
переворот |
IT |
т.игр ход; нажатие |
|
|
заг. |
порывистое движение; резкое движение; толчок; перебои (в работе); досадный инцидент; перепад (без перепадов sans à-coups shamild); неритмичное движение (shamild) |
авіац. |
бросок; перебои (в работе двигателя) |
|
|
заг. |
выстрел |
|
|
азартн. |
ход (ROGER YOUNG) |