|
m | наголоси |
|
| комп., Майкр. |
Контакты; Люди |
|
|
| заг. |
контакт; общение; связь; касание; соприкосновение; первое соприкосновение; контактная информация (Sherlocat); первое знакомство с (...) |
| авіац. |
выключатель |
| військ. |
гашетка; обнаружение; огневая связь; огневое взаимодействие |
| військ., брон. |
соприкосновение (с противником) |
| військ., р.лок. |
захват |
| гідротех. |
зона соприкосновения (горных пород); поверхность соприкосновения (горных пород) |
| гірн. |
катализатор |
| ел. |
замыкание; контакт (аппарата); контактное соединение (аппарата); контакт-деталь; контактный вывод (аппарата) |
| ел.маш. |
контактный элемент |
| комп., Майкр. |
элемент контакта |
| маш. |
электрический контакт |
| мед. |
лицо, контактировавшее с больным |
| мед., застар. |
прикосновение; сношение |
| перен., застар. |
сношения |
| політ. |
столкновение |
| розм. |
связной; агент связи |
| с/г. |
включатель |
| суднобуд. |
соединение |
| тех. |
кнопка; соприкасание; контактирование; прилегание (поверхностей); электрический контакт |
| фехт. |
короткое замыкание |
| хім. |
стык |
| юр. |
встреча |
| IT |
связь (в логическом канале) |
| WWII. |
соприкосновение с противником |
|
|
| буд. |
общение |
| журн. |
связь (тесное общение) |
| політ. |
связи; связь |
|
| Французький тезаурус |
|
|
| військ., логіст. |
Situation d’un élément se trouvant sous le feu des armes à tir direct de l’ennemi. 1. Prendre le contact: action qui consiste, pour les éléments de tête, à engager le feu avec l’ennemi ou à s’infiltrer dans son dispositif en vue de renseigner, de tenir, éventuellement de conquérir, les points clés utiles à la poursuite des opérations. 2. Préciser le contact: déterminer les points et les zones où l’ennemi résiste aux actions engagées contre lui ainsi que les intervalles de son dispositif. 3. Perdre le contact: ne pas s’apercevoir que l’ennemi s’est dérobé ou, s’en étant aperçu, ne plus pouvoir reprendre le contact. 4. Rompre le contact: se dérober soi-même au contact de l’ennemi. (FRA) |