СловникиФорумКонтакти

   Англійська +
Google | Forvo | +
іменник | дієслово | до фраз

trigger

['trɪgə] імен.
наголоси
заг. триггерная схема; пусковое устройство; собачка; запускающий элемент (Шабатина); повод (there are reasons for something and the trigger. e.g. made Franz Ferdinand's death in 1914 the trigger for war Bogdan._); действие (или ряд действий, в реляционных системах управления базами данных); спусковая собачка (у ружья); спусковой крючок; декоративное выдувное стеклоизделие; причина возникновения (Vechkanova); импульс (anything which starts a series of actions or reactions); побуждение; курок (a small lever on a gun, which is pulled to make the gun fire • He aimed the rifle at her but did not pull the trigger)
авто. задвижка; пусковой механизм
автомат. полупериодный мультивибратор; пускатель; срабатывание (ssn); выключатель (ssn)
банк. условие соглашения напр., кредитного, невыполнение которого влечёт за собой определённые последствия; инициирующее событие
БД присоединённая процедура (inside the body of a trigger — в теле присоединённой процедуры)
бур. взрывная машина; спуск
бізн. точка подачи заказа (в системе управления запасами); побудительная причина (Georgy Moiseenko)
біол. насторожка (самолова)
біот. запуск (напр., процесса)
бірж. индикатор реализации (плана, мероприятий (в переводе ЦБ РФ документа Recovery of financial market infrastructures • The recovery plan should also identify the stress scenarios that may prevent the FMI from being able to provide its critical services as a going concern, and the triggers for implementing the recovery plan. – В плане самооздоровления также должны быть определены стрессовые сценарии, которые могут препятствовать предоставлению ИФР критически важных услуг, и основания для введения (индикаторы реализации) плана самооздоровления. cbr.ru 'More); основание для введения (плана, мероприятий (в переводе ЦБ РФ документа Recovery of financial market infrastructures • The recovery plan should also identify the stress scenarios that may prevent the FMI from being able to provide its critical services as a going concern, and the triggers for implementing the recovery plan. – В плане самооздоровления также должны быть определены стрессовые сценарии, которые могут препятствовать предоставлению ИФР критически важных услуг, и основания для введения (индикаторы реализации) плана самооздоровления. cbr.ru 'More)
вибух. активатор (самодельного взрывного устройства wikipedia.org Herundo)
військ. спусковой крючок (В разговорной речи спусковой крючок ошибочно называют курком. Курок можно взвести и спустить, но нажать можно только на спусковой крючок. 4uzhoj); кнопка спускового устройства (Киселев); спусковое устройство (Киселев)
військ., авіац. ручка выстрела
військ., арт. верхний спуск
військ., брон. запускающее устройство; спусковая собачка
військ., ЗМУ ядерный инициатор (термоядерной бомбы Alex_Odeychuk)
військ., р.лок. пусковой импульс
військ., тех. курок (напр., в пневматическом молотке)
гірн. собачка храповика
ек. условие соглашения, невыполнение которого влечёт за собой определённые действия; порог (superbol); условие соглашения, невыполнение которого влечёт последствия; пороговое значение (superbol)
ел. запуск; тригатрон; переключение (ssn)
зброя шептало (в револьверах ABelonogov); крючок; ударно-спусковой механизм (4uzhoj)
ЗМІ спусковая собачка; триггерная ячейка; отпирание (тиратрона); триггер; триггерная схема (схема с двумя устойчивыми состояниями)
комп. запускающее событие (Alex_Odeychuk); мультивибратор с двумя устойчивыми состояниями
комп., Майкр. триггер (In a database, an action that causes a procedure to be carried out automatically when a user attempts to modify data. A trigger can instruct the database system to take a specific action, depending on the particular change attempted. Incorrect, unwanted, or unauthorized changes can thereby be prevented, helping to maintain the integrity of the database; The mechanism by which a system or application event triggers either an instant or an animated change in one or more properties)
конт. происшествие (an event or thing that causes something to happen: the trigger for the strike was the closure of a mine. NOED Alexander Demidov)
косм. гашетка (switch); спусковой механизм (mechanism); триггерная схема (guard)
кіно кнопка включения
Макаров генератор пусковых импульсов; провоцирующий фактор
маш. рычажок для приведения в действие механизма
маш., застар. рычажок, при отведении которого приводится в действие какой-л. механизм при помощи пружины
мед. инициирующий фактор (Studentus); механизм приведения в действие; триггерный фактор (Studentus); триггерный агент (Gellka); внешний фактор (развития заболевания • Саркоидоз: клинические рекомендации. – Министерство здравоохранения РФ, 2022 spulmo.ru Alex_Odeychuk); провокатор (напр., развития аллергического воспаления Alex_Odeychuk); фактор (напр., развития аллергического воспаления Alex_Odeychuk); возбудитель (driven)
мор. устройство для запуска; курковое устройство
муз. сигнал перехода в другое состояние
нав. устройство для пуска
нано активизатор; инициатор; спусковая схема
нафт. взрывная машинка; начальный центр цепной реакции; тормоз
образн. повод (В образном употреблении – повод к действию, повод к наступлению события • Убийство эрцгерцога Франца-Фердинанда послужило поводом к началу Первой мировой войны. 10-4)
перен. стимулирующий фактор (igisheva); стимулятор (igisheva)
пожеж. запорно-пусковое устройство (NFPA Guide to Portable Fire Extinguishers amorgen); ударник (в огнетушителе)
полігр. угольник матрицевыпускающего механизма
прогр. условие, автоматически запускающее процедуру (напр., рассылки вируса. Таким условием может быть календарная дата, количество перезагрузок и т.п. ssn); событие, автоматически запускающее процедуру (ssn); обработчик событий (Alex_Odeychuk); переключающее событие (событие, наступление которого делает возможным запуск перехода ssn)
радіоакт. триггерный импульс; триггерное устройство
розм. бутылка с пульверизатором (пластиковая sankozh)
сейсм. пусковое устройство (прибора)
сист.безп. пусковой сигнал (стрелкового оружия); спусковой крючок (стрелкового оружия)
сленг бандит
спорт. спуск (оружие)
суднобуд. курковое устройство (спуск); курок машинного крана (торпеды)
телеком. опрокидывающий импульс
тепл. пусковой рычаг
тех. курок; сигнал запуска; запускающий сигнал; детонатор; схема с внешним запуском; спусковой механизм; бистабильный мультивибратор; гашетка; рычажок; запрещающий сигнал; стимул; инициирующий фактор (Мирослав9999); защёлка; активирующий фактор (Мирослав9999)
торп. курок (торпеды)
фін. инициирующее событие (не рекомендуется: триггер. TermCommittee); инициирующий лимит (не рекомендуется: триггер TermCommittee); условие срабатывания (Alexander Matytsin); срабатывание требования (Alexander Matytsin); фактор, порождающий (Alexander Matytsin); фактор, вызывающий (Alexander Matytsin); срабатывание условия (Alexander Matytsin); порождающий фактор (Alexander Matytsin); фактор, приводящий к (Alexander Matytsin)
хім. щеколда
IT пусковая схема; активатор (BPMN May_Jasmine); механизм запуска (В.И.Макаров)
firing trigger ['trɪgə] імен.
Gruzovik, зброя курок
small trigger ['trɪgə] імен.
військ. рычажок
trigger ['trɪgə] дієсл.
заг. приводить к (cognachennessy); вдохновить (Kate_Summers); автоматически влечь (Stas-Soleil); стать толчком для (Ремедиос_П); автоматически инициировать (Stas-Soleil); давать толчок к (Stas-Soleil); приводить в бешенство (контекстуальный перевод Ремедиос_П); триггерить (контекстуальный перевод Ремедиос_П); дать толчок (suburbian); вызваться; вызываться; пуститься; начинать; начать; вызвать; спускать курок; приводить в действие спусковой механизм или взрыватель; запускать; инициировать; отпирать; приводить в действие спусковой взрыватель; послужить запалом (mascot); повлечь (bookworm); порождать, вызывать (Alexander Matytsin); служить причиной возникновения (Alexander Matytsin); приводить к возникновению (Alexander Matytsin); приводить к наступлению (Alexander Matytsin); усилить; дать начало (чему-либо); вызывать (The attack triggered (off) a full-scale war); ускорить; ускорять; быть поводом (к чем-либо Vadim Rouminsky); служить поводом (для чего-либо Vadim Rouminsky); служить причиной (cognachennessy); давать начало (чему-либо; often with off; to start (a series of events)); приводить в движение (какие-либо силы); подталкивать (Liv Bliss); служить основанием для автоматического инициирования (Stas-Soleil); вызывать необходимость использования (alexey.shamshurin)
Игорь Миг способствовать; поспособствовать; порождать; вызвать к жизни; вызывать к жизни
амер. явиться причиной (it could trigger tremors Val_Ships)
бізн. приводить в действие спусковой механизм
військ. приводить в действие пусковой механизм (Киселев); играть роль спускового механизма
військ., арт. воспламенять
військ., тех. находящийся в готовности к немедленному приведению в действие; вводить в действие
застар., розм. пущать
комп., Майкр. активировать (To activate a function or program, such as the release of a virus payload, in response to a specific event, date, or time)
косм. запускать триггер
Макаров отпускать; приводить в действие; провоцировать; являться пусковым механизмом; вызывать (что-либо); инициировать (что-либо)
МВФ автоматически приводить в действие
мед. индуцировать (MichaelBurov)
мор. посылать сигнал
мікроел. срабатывать
нано запускаться; активизироваться
перен. стать причиной (ART Vancouver); послужить толчком (What triggered this decision? ART Vancouver); стать спусковым крючком ("Спусковым крючком к вводу войск стал обстрел города." (из рус. источников) ART Vancouver)
прогр. вызывать необходимость использования (корпорации AdaCore; контекстуальный перевод на русс. язык Alex_Odeychuk); вызывать необходимость применения (корпорации AdaCore; контекстуальный перевод на русс. язык Alex_Odeychuk)
підв.плав. спустить курок; привести в движение
розм. подхлестнуть (Damirules); задеть (чьи-либо чувства joyand); напустить (someone on someone) (Reverso) • Someone triggered Internal Affairs on her before she had a chance to catch her breath. 4uzhoj)
сейсм. опускать
сленг совершить ограбление; задействовать; осуществить ограбление; руководить ограблением; сыграть решающую роль в ограблении
тех. пускать; пускать в ход; пустить; включать; спускать; пускаться; переключать
хім. быть причиной
юр. служить основанием для чего-либо (Alexander Matytsin); повлечь за собой (Alex_Odeychuk); являться основанием для возникновения (обязательства, права talsar); происходить (Alexander Matytsin); наступать (Alexander Matytsin); возникать (Alexander Matytsin); случаться (Alexander Matytsin); служить основанием для автоматического применения (напр., правил Stas-Soleil)
Gruzovik, застар. пущать (= пускать)
IT запускать (trigger automated diagnostics — запускать автоматическую диагностику Alex_Odeychuk)
triggers
: 1083 фрази в 115 тематиках
SAP фінанси1
Авіаційна медицина2
Авіація8
Австралійський вираз1
Автоматика47
Автомобілі8
Азартні ігри1
Акустика1
Американський вираз не написання1
Артилерія7
Африканський вираз1
Бізнес3
Біологія2
Біржовий термін1
Банки та банківська справа1
Британський вираз не написання1
Бронетехніка3
Будівництво2
Буріння2
Бухгалтерський облік крім аудиту2
Вібромоніторинг1
Військовий жаргон1
Військовий термін47
Вимірювальні прилади3
Виробництво1
Гідрологія1
Генетика1
Геологія1
Дипломатія13
Економіка17
Електроніка36
Електротехніка10
Енергетика2
Європейський банк реконструкції та розвитку1
Загальна лексика103
Залізничний транспорт2
Засоби масової інформації30
Зброя та зброярство89
Імунологія2
Інформаційні технології25
Інформаційна безпека та захист даних1
Комп'ютери2
Комп'ютерні мережі2
Комп'ютерна графіка3
Контекстне значення1
Контроль якості та стандартизація1
Космонавтика11
Космос5
Міжнародний валютний фонд1
Мікроелектроніка2
Майкрософт17
Макаров80
Маркетинг1
Машинобудування2
Медицина28
Медична техніка5
Металургія1
Метрологія2
Механіка2
Мобільний та стільниковий зв'язок1
Молекулярна біологія1
Морський термін4
Музика6
Нанотехнології4
Насоси1
Нафта6
Нафта і газ21
Обробка даних1
Океанологія та океанографія1
Операційні системи1
Організація Об'єднаних Націй1
Охорона праці та техніка безпеки1
Побутова техніка5
Пожежна справа та системи пожежогасіння1
Політика13
Програмне забезпечення1
Програмування47
Протиповітряна оборона6
Психологія5
Публіцистичний стиль31
Радіо1
Радіолокація1
Радіотехніка1
Радянський термін або реалія1
Реактивні двигуни1
Реклама1
Релейний захист і автоматика6
Розмовна лексика1
Сейсмологія1
Силова електроніка2
Системи безпеки12
Сленг4
Союз-Аполлон1
Спецслужби та розвідка1
Стрілецький спорт1
Суднобудування2
Телекомунікації57
Теорія ігор1
Техніка143
Торпеди2
Транспорт6
Управління проектами1
Фізіологія1
Фізика1
Фінанси10
Фармація та фармакологія2
Фотографія1
Футбол2
Хакерство1
Хмарні технології2
Цінні папери3
Шахи1
Штучний інтелект1
Юридична лексика4
SAP1