|
[tʌf] імен. | наголоси |
|
| Gruzovik, розм. |
молодец (молоде́ц — a violent person; a rowdy person; a hoodlum; a thug) |
|
|
| заг. |
хулиган (a rough, violent person; a bully) |
| амер. |
опасный хулиган |
| розм. |
хулиган; бандит; драчун (Andrey Truhachev); задира (Andrey Truhachev) |
| Gruzovik, розм. |
молодчик (a violent person; a rowdy person; a hoodlum; a thug) |
|
|
| заг. |
выдерживать |
| розм. |
вынести; выдержать; выдюжить |
|
|
| заг. |
суровый (Andrey Truhachev); брутальный (hellamarama); кардинальный (tough reforms — кардинальные реформы OLGA P.); липкий; сильный; сложный (a tough question – сложный вопрос Weedy Star); грозный (Butterfly812); тяжёлый; полный лишений; хулиганский (rough and violent • It's a tough neighbourhood); жёсткий ((of food etc.) difficult to chew); плотный; упругий; прочный (strong; not easily broken, worn out etc. • Plastic is a tough material); вязкий; выносливый ((of people) strong; able to bear hardship, illness etc. • She must be tough to have survived such a serious illness); упорный; грубый (о человеке); крутой; упрямый; несговорчивый; преступный; несгибаемый; трудный (difficult to deal with or overcome • a tough problem; The competition was really tough); закоренелый; двужильный; живучий; круто-закрученный; семижильный (Anglophile); волевой; деревянистый (of fruit, etc); чёрствый; стойкий; неисправимый; закалённый; упадочный (об экономике sankozh); сильный (о характере • I said: "You're a smart girl, Linda. And you're tough and you're wise. I suppose when you married him you thought you could get your hands on plenty." (Raymond Chandler) ART Vancouver) |
| Gruzovik |
жизнестойкий |
| Игорь Миг |
напряжённый; основательный; несокрушимый; бескомпромиссный; непреклонный; неприступный; стальной; непробиваемый |
| авто. |
тугой |
| автомат. |
труднообрабатываемый |
| акуст. |
жёсткий прочный |
| амер. |
хулиганский; бандитский |
| археол. |
вязкий (glaze, о глазури) |
| бот. |
тягучий (лат. tenax) |
| буд. |
обладающий значительной вязкостью |
| бур. |
твёрдый; тягучий |
| бухг. |
несговорчивый (напр., о клиенте) |
| бізн. |
трудоёмкий; жёсткий; последовательный; сложный для выполнения |
| геолог. |
крепкий (о породе) |
| гірн. |
гибкий |
| ек. |
жёсткий (о фискальной политике); несговорчивый (о клиенте); упрямый (напр., о клиенте) |
| косм. |
ударовязкий |
| Макаров |
вязкий (о металле); жёсткий (о коже, мясе); жёсткий (о режиме); неломкий |
| мор. |
ударно-вязкий |
| нафт. |
вязкий (о породе) |
| психол. |
решительный (He’ll pull the trigger when he needs to. // New York Times Alex_Odeychuk); нелёгкий; трудный (для выполнения) |
| розм. |
непростой (Damirules); брутальный (physically strong and violent – физически сильный и жестокий britannica.com jodrey); грубо; непрошибаемый (Pickman); семижильный (of a person); жёстко; упёртый (Andrey Truhachev); крутой (One Tough Bastard – Этакий крутой ублюдок, название фильма 1996 года выпуска Alex_Odeychuk) |
| с/г. |
цепкий |
| сленг |
непобедимый; совестливый; величайший; замечательный; классный; настойчивый; непревзойдённый; прилежный; резко; самый лучший |
| тех. |
прочный; жёсткий (напр., о режиме); ударновязкий |
| фарм. |
трудный |
| шкір. |
грубый; крепкий |
| Gruzovik, бот. |
деревянистый (of fruit, etc) |
| Gruzovik, застар. |
чёрствый |
| Gruzovik, перен. |
закалённый |
| Gruzovik, психол. |
волевой (He'll pull the trigger when he needs to. // New York Times | намерен руководствоваться привычным местным принципом "лес рубят, щепки летят") |
| Игорь Миг, перен. |
железный (Ты у нас железный феликс, вот и работай. ...) |
|
|
| психол. |
самый решительный (He is the toughest. He’ll pull the trigger when he needs to. // New York Times Alex_Odeychuk) |
|
|
| заг. |
более жёсткий |
|
|
| заг. |
обломись! (I mentioned it earlier so if you weren't listening – tough! SirReal) |
| емоц. |
черта с два (ad_notam) |
| розм. |
а вот и нет (ad_notam); как бы не так (ad_notam); кина не будет! (sophistt) |
|
| Англійський тезаурус |
|
|
| абрев., нафт. |
tgh |