|
|
заг. |
сроки (Alexander Demidov) |
автомат. |
временные ограничения (ssn); ограничения по времени (ssn) |
військ., брон. |
норма времени; ограничение во времени |
|
|
заг. |
предельная продолжительность (Alexander Demidov); предельный срок; ограничение во времени (Stas-Soleil); регламент (на заседании); предельно допустимый срок (Alexander Demidov); нормативный срок (a date or time by which something must be done or completed: within a time limit "If a deal is not reached within the time limit, the firms involved will set up an auction. a time limit for doing something "You should pay close attention to any relevant time limits for pursuing your statutory rights. a time limit for something "Current rules outline time limits for the tender offer. a 30-day/12-month/5-year etc. time limit "Section 11 of the Act provides a three-year time limit for personal injury claims. "a strict/specific/recommended time limit set/put/impose a time limit (on something) "At present, legislation does not impose any time limit on the Revenue in terms of the time it takes to process an application. "The National Business Conduct Committee may extend or shorten time limits prescribed by the Code for the filing of any papers. a time limit expires "Any documents submitted after the time limit expires will not be considered valid. CBED Alexander Demidov) |
автомат. |
временное ограничение (ssn) |
авіац. |
ограничение по времени; срок службы |
банк. |
предельный срок платежа; крайний срок |
буд. |
ограничение на время; регламент (at a meeting Valerio) |
бізн. |
ограничение сроков (Alexander Matytsin); отведённое время |
військ. |
регламент |
коняр., Макаров |
норма времени |
Макаров |
выдержка (времени) |
патент. |
назначение срока; пресекательный срок; преклюзивный срок |
прогр. |
лимит по времени (ssn) |
спорт. |
лимит времени; предел времени |
страх. |
ограничение по сроку; ограничения по срокам |
стріл.сп. |
время для стрельбы |
тех. |
предельное время |
шах. |
контроль времени |
юр. |
предел времени (The Employment Tribunal (ET) imposes a time-limit of three weeks on an employer in which to respond to an employee’s claim for unfair dismissal. LE Alexander Demidov); исковая давность (e.g. for making claims Peri); максимально допустимый срок (Alexander Demidov); срок |
яхт. |
контрольное время |
IT |
выдержка времени; временной предел |
|
|
заг. |
время, предоставляемое для совершения какого-либо действия или операции; время, предоставляемое для совершения какого-либо действия; время, предоставляемое для совершения какого-либо операции; предельный срок; регламент |
дип. |
время, предоставляемое для совершения какого-либо действия; время, предоставляемое для совершения какого-либо операции |
ек. |
установленный предельный срок |
каб. |
регламент заседания; регламент собрания |
мат. |
предельный по времени |
ОПіТБ |
срок подачи заявлений о выплате компенсации |
психол. |
лимитированное время; время, предоставляемое для совершения какого-либо действия или операции |
шах. |
контроль времени; лимит времени |