СловникиФорумКонтакти

   Англійська Російська
Google | Forvo | +
the
 the
заг. тот; все; чем ... тем ...; вышеупомянутый; вышеуказанный; известный
книжн. данный
осв. тот
| cease-fire
 cease fire!
військ. отбой!
| was
 was
зол.доб. зашлифованная поверхность кристалла алмаза
| merely
 merely
заг. только
| a
 a
заг. ар
| tactic
 tactic
лінгв. застар. тактический
| a way
 a way
заг. подход
| station
 station
заг. местоположение
| toward
 toward
заг. в отношении
| their
 their
помилк. там
| objective
 objective
заг. стремление
| of
 of
заг. относительно
| taking over
 taking-over
автомат. приёмка
| the whole of
 the whole of
заг. все
- знайдено окремі слова

скорочення | артикль | до фраз
THE [θi:] скор.наголоси
Игорь Миг общие расходы на медицину; общие расходы на здравоохранение (THE is only 4,3% of GDP)
the [ðiː, ðə] арт.
заг. тот (MichaelBurov); все (перед именами числительными, напр.: the six – все шесть, все шестеро igisheva); вышеупомянутый (MichaelBurov); вышеуказанный (MichaelBurov); известный (MichaelBurov); общеизвестный (MichaelBurov); в той же степени (Phyloneer); нужный (When you arrive at the house... – Найдя нужный дом, ты ... SirReal); конкретный (Alexander Demidov); настолько (Phyloneer); насколько (Phyloneer); единственный (MichaelBurov); единственный в своём роде (MichaelBurov); единственный в природе (MichaelBurov); всем известный (MichaelBurov); тот самый (употребляется для подчёркивания уникальности в том числе и с именами; Surely you are not the Elizabeth Taylor, are you? – Ты, конечно, не та самая Элизабет Тейлор, ведь так? TarasZ); настолько же ("If a clod be washed away by the sea, Europe is the less" (Donne); "I'm the great I am" (lyrics by Bowie); the more the better и т.п. фразы – частный случай этого значения ("значения степени") Phyloneer); доклад посвящён (present) report deals with (the issues bookworm); семья (была тайной семьи Обуховых = was a family secret of the Obukhovs Alexander Demidov); этот самый (MichaelBurov)
грам. определённый артикль, употребляется с названиями мест (обычно сокращаемых при этом, артикль подчеркивает, что говорящий понимает специфику данного места и хорошо знает его)
книжн. данный (igisheva); указанный (igisheva)
науков. соответствующий (igisheva)
осв. тот (указывает на то, что данный предмет или лицо известны говорящему; иногда переводится kee46)
сленг как знак превосходства качества; артикль (определенный артикль – в особых случаях перед существительными для ограничения их значения особым, как правило, сленговым значением Georgy Moiseenko)
ідіом. рядовой британец (average) man on the Clapham omnibus (Br. Andrey Truhachev); среднестатистический британец (average) man on the Clapham omnibus (Br. Andrey Truhachev); типичный британец (average) man on the Clapham omnibus (Br. Andrey Truhachev); обычный британец (average) man on the Clapham omnibus (Br. Andrey Truhachev); обыкновенный британец (average) man on the Clapham omnibus (Br. Andrey Truhachev); средний британец (average) man on the Clapham omnibus (Br. Andrey Truhachev)
with compar the [ðiː, ðə] арт.
заг. чем ... тем ...
 Англійський тезаурус
THE [θi:] скор.
абрев., землезн. technical help to exporters
the [ðiː, ðə] арт.
заг. adverb (prefixed to a comparative means "thereby" or 'by so much', e.g. What student is the better for mastering these futile distinctions? This combination can enter into the further construction seen in The more the merrier (i.e. 'by how much more, by that much merrier'). It cannot enter into a construction with than: the tendency to insert it before more and less (putting any the more, none the less for anymore, no less) should be resisted, e.g. in The intellectual release had been no less (not one the less) marked than the physical. - The Oxford Guide to English Usage Alexander Demidov)
абрев., сленг teh (использование слова teh вместо the указывает на несерьёзность сказанного Adrax)
THE [θi:] скор.
абрев. Thomas Hewitt Edward Cat; Turds Hear Evil
абрев., авіац. Teresina, PI, Brazil; test equipment hookup; twin engine helicopter
абрев., вет., мед. The Humane Environment
абрев., ел. Technische Hogeschool Eindhoven
абрев., мед. Tetrahydrocortisone E; Tonic Hind Limb Extension; Transhepatic Embolization; Transhiatal Esophagectomy; Tropical Hypereosinophilia
абрев., ох.здор. total health expenditure
абрев., фізіол., мед. Thermometer
абрев., холод. tubular heat exchanger
абрев., юр. THREE HOURS EXTRA Television privileges
військ. transportable helicopter enclosure
енерг. thermochemical exhaust
стат. Thunderstorm Event
тех. tape-handling equipment; tube heat exchanger
The [θi:] скор.
абрев., назв.орг. Asia-Pacific Regional Network for Small Hydro Power
the cease-fire was merely a tactic, a way station toward their objective of taking over the whole of: 2 фрази в 1 тематиці
Макаров2