|
|
заг. |
срок; продолжительность; семестр; сессия; термин; способ выражаться; определённый период; судебная сессия; элемент; значение; черта; назначенный день уплаты (аренды, процентов); тезис (напр., теории Сельма Нагель); личные отношения; пункт; срок разрешения от бремени; член; срок пользования (срок пользования кредитом = term of the loan. the period of time that something lasts for:: »Friendly society bonds run for a minimum term of 10 years. »They proposed to increase the term of copyright. »The current interest rate of 7.75% is fixed for the term of the loan. »Conventional gilts promise to pay a fixed income over a fixed term. »The policy didn't reach its full term. CBED Alexander Demidov); каденция (Вокруг Трампа не осталось почти никого из тех, с кем он начинал каденцию. Tanya Gesse); предел; конец; определённое время сессий (суда); срок занятий; учебный год; отношение; договор; постановление; пора́ |
автомат. |
обозначение |
авіац. |
терм (логического выражения); член (математического выражения) |
архіт. |
терм (пьедестал, на котором устанавливается бюст человека или фигура животного); колонна со скульптурным завершением; колонна со скульптурой; пьедестал с бюстом; терм с изображением головы наверху |
астр. |
спектроскопический терм; спектральный терм |
банк. |
срок выполнения обязательства; срок кредитования |
брит. |
курс (курсанты одного набора) |
буд. |
колонна, украшенная скульптурой; статья; столб, украшенный скульптурой |
бур. |
энергетический уровень; перевалочная база (terminal) |
бухг. |
показатели; единицы |
бібліот. |
в классификации единичное деление в классификационной таблице; рубрика; заголовок индекса |
бізн. |
срок окончания; четверть |
військ. |
положение; длительность |
військ., арт. |
величина (Например, error term величина погрешности Джозеф) |
газ.турб. |
условия договора |
дип. |
выражение; отношения; формулировки; язык |
економетр. |
параметр (Jack the Lad) |
енерг. |
член (уравнения (математика)) |
жарг. |
ходка (in prison) e.g., He did two terms in jail. 4uzhoj) |
застар. |
граница |
застар., Макаров |
назначенное время; начало; цель; исходная точка; конечная точка; отправная точка |
ЗМІ |
предел (период времени контракта, соглашения и т.п.); статья (в словаре, справочнике, энциклопедии и т.п.); множитель коэффициент ослабления сигнала; отдельная часть составляющая сигнала (например, шумовая составляющая); терм (знак, являющийся элементом языка программирования; неразложимый на составляющие элемент арифметического, символьного или логического выражения) |
каб. |
член (уравнения, ряда, множества и т.п.) |
комп. |
слагаемое; член пропорции; ключевое слово, поисковый запрос (Kiprich K.) |
комп., Майкр. |
термин (A word or phrase that stands for a concept used in a particular subject area) |
Макаров |
компонент; одночлен; период (времени); сессия (судебная и т.п.); срок квартальных платежей; срок тюремного заключения; триместр; эффект (в регрессионном анализе и в уравнении регрессии) |
мат. |
речь; свободный член (уравнения capissimo); сомножитель (ssn); допущение; ограничение; предположение; параметр (модели capissimo) |
мат., Макаров |
знаменатель; числитель |
маш., застар. |
член (матем.) |
МВФ |
срок погашения |
мед. |
период; регулы; время |
мед., Макаров |
нормальный период беременности; своевременное разрешение от бремени |
науков. |
понятие (Andrey Truhachev) |
нафт.газ |
срок (контракта или ценной бумаги); условие (соглашения или контракта) |
нафт.газ., сахал.р. |
срок исполнения договора; терминология; условие договора; термины; условия и положения договора |
нотар. |
сессия суда |
осв. |
курс обучения (YuV); треть учебного года |
патент. |
условия (договора) |
под. |
срок (time) |
пожеж. |
член (уравнения) |
прогр. |
синтаксический терм (в текстах, содержащих описание грамматической нотации языка программирования Alex_Odeychuk) |
психол. |
субъект суждения; предикат суждения |
тех. |
составляющая; берма; член уравнения; условие (договора); терм |
торп. |
срок (предельный момент); условие (обычно terms) |
фін. |
срок исполнения (Alexander Matytsin) |
ЦП |
срок обращения (облигации Ремедиос_П) |
шт.інтел. |
выражение; выражение (русс. перевод в терминологии языков императивно-функционального программирования) |
юр. |
аренда на срок; постановление (договора); промежуток времени; срок наказания; срок полномочий; условие; день начала судебной сессии; постановление договора; срок действия (e.g. lease term – срок действия договора аренды Elina Semykina); день, когда наступает срок квартальных платежей (аренда, проценты и т. п.) |
юр., амер. |
наказание |
юр., Макаров |
назначенный день уплаты аренды; срок выполнения обязательств |
IT |
название; условия; слово (В.И.Макаров) |
|
|
заг. |
отношения |
застар. |
условины (условия Супру) |
прогр. |
понятия (сущ. ssn) |
|
|
комп., Майкр. |
Условия (The link to the Microsoft service agreement) |
|
school/academic term імен. | |
|
осв. |
учебная четверть (Johnny Bravo) |
|
|
заг. |
выражать; называть; выразить; именовать; терминировать; терминироваться; назвать; обозначать (термином таким-то) On the nature of what is commonly termed a "vacuum" I. Havkin) |
автомат. |
применять термин |
військ. |
определять |
патент. |
возражать |
Gruzovik, лінгв. |
терминировать (impf and pf) |
|
|
SAP тех. |
называющий |
|
|
SAP тех. |
названный |
|
Англійський тезаурус |
|
|
абрев. |
terminology; terminus |
абрев., бур. |
termination |
|
|
абрев. |
terminal |
абрев., авіац. |
Tactical En-Route Mode |
абрев., військ. |
Terminal; Tank Extended Range Munition |
абрев., військ., авіац. |
temporary mission |
абрев., ел. |
telegraph error rate measuring |
абрев., шотл.вир. |
Tank Extended-Range Munition (US Army) |
військ. |
temporary equipment recovery mission |
|
|
абрев. |
termination |
абрев., землезн. |
terminal; terminology; termite |
абрев., мет. |
termit |
|
|
абрев., косм. |
terminal of circuit |
абрев., нафт. |
total energy resource management |