|
[tɔ:nt] імен. | наголоси |
|
| заг. |
шпилька; насмешка; предмет насмешек; горький упрёк; ядовитая насмешка; поддевка (Anglophile); надсмешка; язвительное замечание; колкость (trade taunts – обмениваться колкостями Taras); укор; упрёк; укол; оскорбление; издёвка (cruel, unpleasant remarks • He did not seem to notice their taunts) |
| Gruzovik |
издевательство |
| дит. |
дразнилка (Alexey Lebedev); обзывалка (Супру); обзывка (Супру) |
| комп.ігри |
провокация (в Hearthstone gtr) |
| перен. |
колча |
| Gruzovik, розм. |
надсмешка (= насмешка); издёвка |
|
|
| Игорь Миг |
юморок; стёб; глумление; насмешничанье; высмеивание; зубоскальство; глумленье; скалозубство; хохмачество; едкость; ядовитость; обзывалки (they make up обзывалки (taunts). Here's one: "Воображуля номер 5, Разреши по морде дать!" – loosely translated as "Stinky stuck-up No. 5, Run before we tan your hide!" (Michele Berdy)); ирония; насмехательство; подначки; окарикатуривание; сарказм |
| розм. |
смешок |
| Gruzovik, розм. |
смешки |
|
|
| заг. |
издеваться; подначивать (Баян); колоть; говорить колкости; язвить; насмехаться; сказать колкость; поддевать; зло упрекать; бросать обидные упреки; поддразнивать; подтрунивать (Kydex); дразнить (to tease, or say unpleasant things to (a person) in a cruel way • The children at school taunted him for being dirty); поддеть (Artem Tashkinov); провоцировать (VLZ_58); упрекать |
| Игорь Миг |
раззадоривать; стараться уязвить; раздразнить; уязвить |
| перен., розм. |
подкалывать; подкалываться; подколоть |
| розм. |
поддразнить |
| Gruzovik, перен. |
кольнуть (semelfactive of колоть); подкалывать (impf of подколоть); подколоть (pf of подкалывать) |
| Gruzovik, розм. |
поддразнить (pf of поддразнивать) |
|
|
| Gruzovik |
напряжённый |
| мор. |
очень высокий (о мачте); высокий |
| мор., застар. |
стройный |
|
| Англійський тезаурус |
|
|
| абрев. |
Taunton's Common Pleas Reports |