|
імен.
| наголоси |
|
| палеонт. |
стили |
|
style [staɪl] імен. | |
|
| заг. |
стиль (She certainly has style); слог; вкус (elegance in dress, behaviour etc.); фасон; мода (a fashion in clothes etc.); изящество; шик; блеск; род; сорт; граммофонная иголка; гравировальная игла; игла; перо; титул; элегантность; оригинальность; роскошь; стильность (Alexander Demidov); способ выражения; манера (петь и т. п.); стилистика (писателя, произведения и т.п.); указатель (у солнечных часов); поведение; стать; тип; закрой (of dress); крой; фактура; манера вести себя (SirReal); стиль поведения (SirReal); гравировать; этикет (придворный); церемониал (придворный); писало (у древних); школа в искусстве |
| Gruzovik |
образ; склад (of writing or speaking); тон; уклад |
| археол. |
стиль (изобразительный) |
| бот. |
рыльце пестика (общепринятый термин в ботанике Serguei Ponomarenko); маточник; столбик пестика; столбик (цветка) |
| бот., Макаров |
пестик |
| буд. |
игла солнечных часов; направление в искусстве; направление (напр., в архитектуре) |
| бухг. |
вариант внешнего оформления; стиль (напр., работы); оформление (продукта) |
| бібліот. |
манера; направление; школа; стиль (орудие для письма на восковых дощечках); ручка |
| бізн. |
разновидность; модель; название фирмы; стиль работы; работы; оформление продукта |
| біол. |
стержнеобразная спикула (у губок); кристаллический стебелёк (у моллюсков) |
| військ. |
склад (of writing or speaking) |
| військ., застар. |
записывающее острие прибора |
| гідробіол. |
столбик (пестика); циррия (инфузории) |
| ек. |
официально признанное наименование или торговый знак |
| ел. |
стиль шрифта |
| ентом. |
грифелёк; спинная щетинка |
| комп. |
стилевое форматирование; дизайн (Andrey Truhachev); тип штриха литеры |
| комп., Майкр. |
стиль (A reusable set of properties, resources, and event handlers that can be shared between instances of the same object type) |
| комп.граф. |
вид расширения файла (olga.alt) |
| кул. |
традиция (кулинарная; Ottoman-Levantine style of cooking sankozh); кулинарная традиция (sankozh) |
| кіно |
жанр |
| ліс., бот. |
способ; столбик |
| Макаров |
тельсон (Crust.); спикула (Por.); трубчатая пора (Rad.); звание; центральный известняковый отросток в порах (Anth.) |
| маш., застар. |
пишущий штифт (и самопишущих приборах) |
| мист., літ. |
письмо |
| осв. |
манера изложения (Ulkina) |
| парашут. |
индивидуальная акробатика (тридцатка) |
| патент. |
резец |
| перен. |
направление (в искусстве) |
| поет. |
карандаш |
| полігр. |
гарнитуроначертание шрифта; правила пунктуации, переноса, употребления заглавных и строчных букв (и т.д.); спикула (Por.); тельсон (Crust.); трубчатая пора (Rad.); центральный известняковый отросток в порах (Anth.); игла для гравирования |
| психол. |
манера (поведения) |
| рекл. |
рисунок шрифта |
| розм. |
разлив (образец, толк Супру) |
| рідк. |
форс (Супру) |
| спорт. |
индивидуальная акробатика (тридцатка Andreasyan) |
| текстиль. |
артикул; тип изделия; метод |
| телеком. |
тип макета (art_fortius) |
| тех. |
конструкция; модуль; исполнение (greyhead); вид; пишущий штифт; гравёрный резец; стилевое решение |
| тех., застар. |
каран наш; указатель (солнечных часов); метод воспроизведения рисунка (паром, окислением и пр.) |
| шкір. |
стиль; покрой |
| юр. |
название (an official or legal title: the partnership traded under the style of Storr and Mortimer. NOED Alexander Demidov); наименование; процессуальная практика суда |
| Gruzovik, бот. |
маточник (the usually slender part of a pistil, connecting the ovary and the stigma) |
| Gruzovik, застар. |
манер; пошиб |
| Gruzovik, зоол. |
стилет (a slender, tubular, or bristlelike process: a cartilaginous style) |
| Gruzovik, літ. |
фактура; штиль |
| Gruzovik, одяг |
закрой (of a dress); крой; покрой (of a dress) |
| Gruzovik, полігр. |
гарнитура шрифта; начертание шрифта |
| Gruzovik, розм. |
замашка; складка (of writing or speaking; = склад) |
| IT |
начертание; стильный |
|
|
| заг. |
именовать; называть; создавать дизайн; вводить в моду; шить по моде; модернизировать; конструировать по моде; сконструировать по моде; ввести в моду; делать причёску (to arrange (hair) in a certain way • I'm going to have my hair cut and styled); подстригать волосы определённым образом; приводить в соответствие с существующей нормой; причёсывать волосы определённым образом; разрабатывать дизайн; укладывать волосы определённым образом; титуловаться; укладывать (hair); укладываться (hair); уложить (hair); уложиться (hair); величать; титуловать; назвать; манера держаться (SirReal); записывать (Vadim Rouminsky); регистрировать (Vadim Rouminsky); присваивать титул (Vadim Rouminsky); укладывать (волосы Ma Sha); конструировать (to design in a certain style • These chairs/clothes are styled for comfort) |
| Gruzovik |
величать (кого-что кем-чем); уложить (hair; pf of укладываться) |
| автомат. |
модифицировать; реконструировать; изменять конструкцию |
| буд. |
манера писать |
| Макаров |
конструировать; проектировать |
| мед. |
зондировать; щупать зондом |
| мист. |
оформлять (BrinyMarlin) |
| прогр. |
стилизовать (Alex_Odeychuk) |
| сленг |
важничать (Interex) |
| тех. |
преобразовать; усовершенствовать |
|
| Англійський тезаурус |
|
|
| абрев., застар. |
stile (stile - устаревшее написание современного style, встречается в стилизациях Pickman) |
| літ. |
The distinguishing way writers employ language and their words choice to accomplish certain effects. A significant ingredient of interpreting and understanding fiction is paying attention to the way the author uses words. Syntax, structure and narrative technique are also important. |
|
|
| абрев., розшир.ф. |
.sty (file name extension, Ventura, Word, WordPerfect) |