|
|
заг. |
жжение (transient stinging – кратковременное жжение ART Vancouver) |
Gruzovik |
уязвление; щипание; щипок; жа́ление |
с/г. |
ужаление |
Gruzovik, розм. |
щип (= щипок) |
|
|
заг. |
кусать; причинять острую боль; уязвлять; терзать; чувствовать острую боль; побуждать (Taras); ожечь; причинить острую боль; возбудить; побудить (the insult stung him into a reply – оскорбление побудило его ответить); обобрать; обирать; выманить; выпросить или собрать деньги; выпросить деньги; собрать деньги; испытывать острую боль; обжигать (о крапиве, перце и т.п.); накусать (alt over); накусывать (alt over); накусываться (alt over); сжечь; уязвить; изжаливаться; кусануть; куснуть; пережаливать (all, a number of all over); пережалить (all, a number of all over); покусать; колоть; жечь (о крапиве и т. п.); возбуждать; нагреть; почувствовать острую боль; подстёгивать (Taras); подковыривать (Anglophile); грызть; мучить; искусать; общипать; ужалить; жрать (impf of сожрать); впиваться (Andrew Goff); съесть; уязвляться; щипаться; щипнуть |
Gruzovik |
впиться (pf of впиваться); жечься; жалить (impf of ужалить); ужалить; изжаливать (impf of изжалить); колоться; покусать; сжирать (impf of сожрать); сожрать (pf of сжирать, жрать); щипнуть (semelfactive of щипать); сжечься |
австрал., сленг |
добыть; заработать денег (особенно спекуляциями, попрошайничеством или мошенничеством) |
діал. |
обстрекаться (with a nettle); стрекнуть (with a nettle); стрекавиться (with a nettle); стрекануть (with a nettle); стрекать (with a nettle); стрекаться (with a nettle); стрекнуться (with a nettle) |
застар. |
съязвить; язвить; язвиться; точить (кусать Супру) |
Макаров |
кусать (о комарах, клопах и т.п.); кусаться (о комарах, клопах и т.п.) |
мед. |
саднить; гореть; испытывать чувство жжения или острой боли |
перен. |
задеваться; укалывать; укалываться; уколоть; уколоться |
перен., розм. |
зацепляться; подкалывать; подкалываться; подколоть; ущипнуть; ущипывать; ущипываться |
підв.плав. |
стрекаться |
риб. |
щипать (dimock) |
розм. |
обмануть; надуть; обманывать; надувать; настрекать (with a nettle); подрать; вызывать острое ощущение (The memory of that insult still stings. Val_Ships); пострекаться; сжирать; сжираться; сожрать; щипануть |
розм., перен. |
подковыривать; подковыриваться; подковырнуть; уесть |
с/г. |
жалить (пчела, овод) |
сленг |
обсчитывать; воровать; назначить завышенную цену (Interex); обманом вовлечь в расход; завлечь в ловушку и поймать (кого-либо Interex) |
шкір. |
жалить |
Gruzovik, застар. |
съязвить (pf of язвить); язвить (impf of съязвить) |
Gruzovik, перен. |
задевать (impf of задеть); зацеплять (impf of зацепить); подковырнуть (pf of подковыривать); подкалывать (impf of подколоть); подколоть (pf of подкалывать); укалывать (impf of уколоть); уколоть (pf of укалывать); ущипнуть (pf of ущипывать); ущипывать (impf of ущипнуть); задеть (pf of задевать); зацепить (pf of зацеплять); кольнуть (semelfactive of колоть) |
Gruzovik, прям.перен. |
укусить |
Gruzovik, розм. |
драть; жалиться; обстрекаться (of nettle; intrans; pf of стрекаться) |
|
sting with a nettle дієсл. | |
|
Gruzovik, діал. |
стрекануть (= стрекнуть); стрекать (impf of обстрекать, стрекнуть) |
|
of insects sting all over дієсл. | |
|
Gruzovik, ентом. |
накусать (pf of накусывать) |
|
of a nettle sting intrans дієсл. | |
|
Gruzovik, розм. |
стрекаться (impf of обстрекаться, стрекнуться) |
|
sting all, a number of, all over дієсл. | |
|
Gruzovik |
пережаливать (impf of пережалить) |
|
|
Gruzovik |
жрать (impf of сожрать) |
|
sting in many places дієсл. | |
|
Gruzovik, розм. |
нажалить |
|
|
заг. |
жалящий; жгучий; острый; имеющий жало; хлёсткий (Anglophile); щип; колкий; язвительный; едкий (stinging smoke Abysslooker) |
архіт. |
коварный (о предательстве; stinging betrayal kirobite) |
бот. |
колючий; колющий (лат. pungens); жгучий (лат. urens) |
біол. |
жгучий (напр., о крапиве) |
риб. |
стрекательный (dimock) |
рідк. |
стрекавый (Супру) |
Gruzovik, перен. |
колкий; терпкий |
Gruzovik, розм. |
стрекучий |