|
| наголоси |
|
| заг. |
в грош не ставить (кого-либо, что-либо плевать на (кого-либо, что-либо игнорировать (кого-либо, что-либо); в грош не ставить (кого-либо, что-либо; кого-либо, что-либо); игнорировать; плевать; смотреть с презрением; плевать на (кого-либо, что-либо; кого-либо, что-либо) |
|
snap one's fingers at
| |
|
| заг. |
плевать на (someone Верещагин) |
| Макаров |
смотреть с презрением на (someone – кого-либо) |
| перен. |
подсмеиваться над (кем-л.) |
| ідіом. |
не обращать внимания (Joanne snapped her fingers at the rumor about their bankruptcy. Interex); пренебрегать (Interex) |
|
snap one's fingers at someone, something дієсл.
| |
|
| Макаров |
в грош не ставить (кого-либо, что-либо); игнорировать (кого-либо, что-либо); плевать на (кого-либо, что-либо) |
|
snap one's finger at дієсл.
| |
|
| Макаров |
"плевать" на (someone – кого-либо); игнорировать (someone – кого-либо) |
| Макаров, розм. |
смотреть с презрением на (someone – кого-либо) |
|
|
| заг. |
игнорировать (кого-либо, что-либо); смотреть с презрением (на кого-либо, на что-либо) |