| |||
сарказм; колкость; злая ирония; насмешка (Рина Грант); ироничность (Tanya Gesse); жёлчная насмешка (Alex_Odeychuk); жёлчное подшучивание (напр., сарказм, как плесень, возникает там, где умный человек не может ничего изменить – остаётся только желчно подшучивать Alex_Odeychuk); подколка (you should ignore his petty sarcasms Рина Грант); язвительная насмешка | |||
едкость | |||
Англійський тезаурус | |||
| |||
sarc | |||
A type of verbal irony, where one says one thing but means another, often for the purpose of comedy. див. також irony |
sarcasm: 43 фрази в 4 тематиках |
Американський вираз не написання | 1 |
Загальна лексика | 22 |
Ідіоматичний вираз, фразеологізм | 1 |
Макаров | 19 |