|
[rəum] імен. | наголоси |
|
| заг. |
странствование; скитание; поездка; прогулка (бесцельная); блуждание |
| ЗМІ |
свободно перемещаться, оставаясь в контакте с радиопередатчиком |
| IT |
перемещение рабочего окна (на экране дисплея) |
|
|
| заг. |
странствовать; бродить (to walk about without any fixed plan or purpose; to wander • He roamed from town to town; He roamed (over) the hills); скитаться; кочевать; таскаться; бродить по; блуждать (о мыслях); блудить; мыкаться; путешествовать; кружиться; побежать; побродить; порскать глазами; порскнуть глазами; размыкать; разомкнуть; разомкнуться; рыскнуть; бежать; поблуждать; шастать (Leah Aharoni); шнырять (SAKHstasia); размыкаться; ходить без определённой цели; шляться; отступать от предмета речи; удаляться от предмета речи; перескакивать с одного предмета на другой; завираться (о мыслях); бегать; пробегать |
| Gruzovik |
бездомничать; бродяжничать; волочиться; бегать; кружиться (impf of закружиться) |
| діал. |
побечь |
| зв’яз. |
осуществлять роуминг |
| комп., Майкр. |
перемещаться (To move between different environments and have the same user experience in both environments) |
| мат. |
рыскать |
| нафт. |
передвигаться |
| розм. |
шлендрать; шляндать; шляндрить; шлёндать; плутать; поболтаться; покружить (about); спутаться; странничать; шататься; прорыскать; прорыскивать; исплутать; обрыскать |
| рідк. |
колобродить (Anglophile) |
| с/г. |
бродить (о животном) |
| телеком. |
находиться в роуминге (be roaming 4uzhoj) |
| тех. |
блуждать |
| Gruzovik, діал. |
по́рскать глазами (of someone's eyes); шалаться (= шаландаться) |
| Gruzovik, розм. |
выбраживать (impf of выбродить); выбродить (pf of выбраживать); вымыкаться; мыкать; помыкать (помы́кать); бродяжить; путаться; странничать; шататься; шлёндать; шаландаться; шляндрать (= шлёндать); шлёндрать (= шлёндать); шляндрить (= шлёндрать) |
| IT |
случайные блуждания; перемещать рабочее окно (на экране дисплея) |
|
|
| заг. |
рыскливый |
| розм. |
мыканье; набродиться |
| фольк., поет. |
рыскучий |
| Gruzovik, розм. |
мык (= мыканье) |
|
| Англійський тезаурус |
|
|
| абрев., ліс. |
Restoration Opportunities Assessment Methodology (Forest Landscape Restoration mep08060) |
|
|
| абрев., бізн. |
return of assets managed |
| абрев., ел. |
read-only associative memory; remote office access management |
| абрев., нафт. |
return on assets managed |
|
|
| абрев. |
Reusable Object Access and Management System |
| абрев., військ. |
Replacement Operations Automated Management System |