|
|
заг. |
кабан; свиноматка; подсвинок; поросёнок; поросятина; полиция; долька (апельсина); ломтик; брусок; свинка (may refer to a swine or a guinea pig denghu); свинец (чушковый); боров; в грязи; молодая свинья; небольшой мешок; карман; род ярма, надеваемого на скотину для того, чтобы она не ломала загородки; толчок; удар; глупый человек; лаконоска (растение) |
австрал., сленг |
животное, напоминающее по характеру повадкам, манерам свинью; человек, напоминающий по характеру повадкам, манерам свинью |
автомат. |
чушковый чугун |
амер. |
ленивый человек |
буд. |
кабан (глыба льда); скребок |
біол. |
свиньи (Suidae) |
вульг. |
безобразная толстая женщина; венерический шанкр; дешёвая проститутка; любая женщина; страстная женщина; женщина (как соперник гомосексуалиста); женщина легкого поведения |
військ. |
скребок для труб |
військ., жарг. |
аэростат заграждения (MichaelBurov); "колбаса" (MichaelBurov); полицейский (MichaelBurov); военный полицейский (MichaelBurov); сержант (MichaelBurov); офицер (MichaelBurov); начальник (MichaelBurov) |
військ., ЗМУ |
пиг (контейнер) |
військ., тех. |
глыба (напр., льда) |
гірн. |
скребок для проверки чистоты трубопровода (нефтяного или газового перед сдачей в эксплуатацию) |
дерев. |
сани для перевозки трелевочного такелажа |
жарг. |
фашик (igisheva); ментовка (igisheva); мусарня (igisheva); поддерживающий буй трала; пивасик (igisheva) |
жарт. |
свинина |
залізнич. |
толкач |
ЗМІ |
электротрансформатор для киносъёмок (жаргон) |
зневаж. |
мент (VLZ_58); мусор (VLZ_58) |
зол.доб., збагач. |
чушка (резиновая для прочистки труб Jewelia) |
лайка |
тварь (SirReal) |
м'яс., амер. |
молодая свинья (массой до 60 кг) |
Макаров |
болванка (чушка металла); большой поросёнок; заготовка; слиток |
матеріалозн. |
чушка (болванка) |
маш. |
стык; ёрш банник, скребок для чистки труб |
маш., застар. |
чугун |
мед. |
пигмент |
мет. |
свинка |
мет., Макаров |
изложница; литейная форма |
метзнав. |
чушка (слиток; металл, получаемый отливкой в специальную форму и предназначенный для последующей переплавки. Перед отливкой чушек проводятся плавка-и рафинирование расплава для получения определенного химического состава и снижения металлических и неметаллических примесей (EN1676) Natalya Rovina) |
мор. |
балластина |
нафт. |
скребок для очистки труб; скребок (для чистки труб); скребок для трубопровода |
нафт.газ |
очистной скребок; СОД (средство очистки и диагностики kotechek); внутритрубный инспекционный снаряд (MichaelBurov); поршень (MichaelBurov); разделитель (MichaelBurov); внутритрубный инспекционный поршень (MichaelBurov); поршень-дефектоскоп (MichaelBurov); ДОУ (MichaelBurov); диагностическое и очистное устройство (MichaelBurov); ВИС (MichaelBurov) |
нафт.газ., касп. |
шваб (raf); шар (raf); очиститель (raf); снаряд (raf) |
нафт.газ., сахал. |
ОУ (Bauirjan); очистное устройство (для трубопроводов) |
нафт.газ., сахал.р. |
внутритрубный снаряд; ёрш (для трубопроводов) |
нафт.газ.тех. |
скребок для очистки и инспекции трубопроводов; разделитель порций (при последовательной перекачке; источник: словарь Извекова); скребок для очистки трубопровода (denghu); снаряд с КИП для трубопровода; разделитель порций (при последовательной перекачке; источник: словарь Извекова) |
полігр. |
брусок (типографского или стереотипного сплава) |
презирл. |
обжора (igisheva); проглот (igisheva); баба |
прост. |
свиномамка (о тучной женщине igisheva); свинёнок (igisheva) |
прям.перен. |
хавронья (igisheva); свин (igisheva) |
рег.вир. |
зюзя (igisheva) |
риб. |
свинья (Sus dimock) |
розм. |
нахал; неряха; грязнуля; хрюшка (igisheva); свинья; борло (ср. "быдло" Vadim Rouminsky); свинячий |
с/г. |
свинина (мясо); помёт; свинья (любого пола, не достигшая половой зрелости); свиная туша (молодой свиньи массой менее 60 кг) |
сленг |
фашист; грязнуха; расист; сыщик; тот, кто причастен к угнетению людей; мент (Moscow Cat); мусор (offensive slang term for a police officer in Russia, pl. or collect. – мусорА denghu); подвох (MichaelBurov); пиво (Can I buy you a pig? Interex); неудачно сформулированный вопрос (напр., на экзамене MichaelBurov) |
ссавц. |
свинья (Sus scrofa (domesticus)) |
тех. |
болванка; чушка; ёрш; сваб (для чистки труб); чугун (чушковый); штык; крица; скребок для внутренней очистки трубопровода; трубопрочистный ёрш |
шах. |
тура |
Шотл. |
глиняный горшок или кувшин |
шотл.вир. |
глиняный горшок; глиняный кувшин |
Gruzovik, розм. |
паскудница; паскудник |
ірон. |
свиней (то же, что "свинтус" igisheva); свинтус (igisheva) |
|
|
заг. |
пороситься; жить по-свински; селить в тесноте; опороситься; жить в грязи; жить в тесноте; чистить ершами; чистить свабами; чистить скребками; совать; пихать; толкать; тыкать; щупать; ощупывать; искать ощупью; шарить; рыться; отыскивать что-л. с помощью палки; отыскивать что-л. с помощью щупа; бодать; надевать ярмо; валяться на неопрятной постели; валяться на неоправленной постели |
буд. |
чистить ершом; чистить скребком |
бур. |
протаскивать скребок через трубы для их очистки (Yeldar Azanbayev) |
нафт. |
протаскивать скребок (через трубы для их очистки); обрабатывать скребком |
нафт.газ |
поршневать (MichaelBurov) |
розм. |
жадно есть |
тех. |
отливать чушки; чистить скребками, ершами, свабами (трубы); отливать чушку |
|
|
заг. |
свиной; передельный (in metallurgy rechnik) |
сленг |
кобыла; кляча; провокатор; шлюха |
|
Англійський тезаурус |
|
|
абрев. |
pigment; pipeline inspection gauge (Moscow Cat) |
абрев., нафт. |
pulling |
сленг |
eats too much (He is a pig at parties) |
ссавц. |
gourouni (Sus scrofa (domesticus)); choiros (Sus scrofa (domesticus)) |
|
|
абрев. |
Party In Group; Pipeline Inspection Gadget; Pipeline Inspection Gauge; Pizza Is Good; Politically Incorrect Game; Portable Information Guide; Pretty Intelligent Girl |
абрев., IT |
program idea generator |
абрев., бірж. |
Passive Income Generator; Phenomenal Income Growth |
абрев., військ. |
Program Implementation Group |
абрев., військ., авіац. |
pendulous integrating gyroscope |
абрев., комп., мереж., IT |
Port Ingestion Group |
абрев., мат., науков. |
Physical Improbability Generator |
абрев., поліц. |
Pride, Intergrity and Guts (Interex) |
абрев., спорт. |
Play Interactive Games; Purely Independent Games |
абрев., т.м |
Performance Import Group; Psion Interest Group |
абрев., шотл.вир. |
Pendulous Integrating Gyro |
абрев., юр. |
Persuasion Is Good; Pride, Integrity, Guts; Protection Interface Grants |
абрев., інт. |
Persistent Internet Game; Pure Intelligent Guy; Pursuant Of Immediate Gratification; Python Interest Group |
тех. |
Penning ionization gage; Philips ionization gage |
|
|
абрев. |
pigeonite |
с/г., абрев. |
P |
|
|
абрев. |
Phillips ion gauge; Phillips ionization gauge |
абрев., авіац. |
program image generator |
абрев., геофіз. |
Penning ion gauge; Penning ionization gauge |
абрев., гідрол. |
Pine Island glacier (MichaelBurov) |
абрев., землезн. |
Pacific Institute of Geography |
абрев., косм. |
photoelectric impulse generator |
абрев., нафт. |
Pipeline Industries Guild |
абрев., тех. |
pipeline inspection gage |