|
| наголоси |
|
| заг. |
прикреплять колышком; убивать шар; потерять сознание; повесить на прищепках; развесить (It's a lovely windy day, help me to peg out the washing. Wakeful dormouse); отмечать колышками (участок); отметить колышками (участок); убить шар (в крокете в конце игры); разбить палатку; сделать привал; размечать колышками (участок земли); столбить |
| архіт. |
производить разбивку стройплощадки |
| буд. |
разбивать; производить разбивку (напр. стройплощадки) |
| бур. |
производить разбивку; отмечать границу |
| військ., тех. |
провешивать (линию) |
| геод. |
провешивать |
| гірн. |
производить геодезическую разбивку; провешивать линию; устанавливать границу |
| дор.спр. |
производить разбивку колышками; устанавливать границы |
| ел. |
разбивать (line, проводить разбивку) |
| залізнич. |
отмечать границу колышками |
| Макаров |
отмечать границы; разбивать (напр., стройплощадки); размечать; выиграть (криббидж); забивать колышки; закончить игру (криббидж); занять последнюю дырку (криббидж); обносить колышками; огораживать колышками; прибивать гвоздями; прикреплять колышками; размечать колышками; развесить бельё, закрепив прищепками |
| Макаров, розм. |
выйти из строя |
| розм. |
выдохнуться; выдыхаться; быть разорённым; разориться; разоряться; умереть; умирать; окочуриться (Anglophile) |
| сленг |
свалиться от усталости (VLZ_58); пролететь (VLZ_58); потерпеть фиаско (VLZ_58); отбросить коньки; отбросить копыта; протянуть ноги; отдать концы (VLZ_58) |
| тех. |
производить разбивку (напр., стройплощадки) |
| тех., застар. |
разбивать (производить разбивку) |
| фам. |
коньки отбросить (Andrey Truhachev); сдохнуть (Andrey Truhachev); подохнуть (Andrey Truhachev); подыхать (Andrey Truhachev); загибаться (Andrey Truhachev); загнуться (Andrey Truhachev); склеить ласты (Andrey Truhachev); околеть (Andrey Truhachev); помереть (Andrey Truhachev); помирать (Andrey Truhachev); врезать дубаря (Andrey Truhachev); скопытиться (Andrey Truhachev); откинуть копыта (Andrey Truhachev); сыграть в ящик (Andrey Truhachev); издохнуть (Andrey Truhachev); дать дуба (Andrey Truhachev) |
| Gruzovik, розм. |
скапутиться |
| Gruzovik, сленг |
издыхать (impf of издохнуть) |