СловникиФорумКонтакти

   Англійська
Google | Forvo | +
іменник | іменник | іменник | дієслово | дієслово | до фраз
hustle ['hʌs(ə)l] імен.наголоси
заг. энергия; облапошивание (MichaelBurov); бурная деятельность (a state of great activity Taras); энергичная деятельность (Taras)
ек. мошенничество, основанное на доверии (MichaelBurov); воровство, основанное на доверии (MichaelBurov); злоупотребление доверием (MichaelBurov); "разводка" (MichaelBurov); "разводилово" (MichaelBurov); "наколка" (MichaelBurov); надувательство (MichaelBurov); обман (MichaelBurov)
розм. суматоха (What's the hustle about? – Из-за чего это все так разбегались? L Lewis); переполох (What's the hustle about? – Из-за чего это все так разбегались? L Lewis); сжулить (MichaelBurov); суматоха, переполох (What's the hustle about? – Из-за чего это все так разбегались? L Lewis)
hustle ['hʌs(ə)l] імен.
розм. виртуозность (natik_b); халтура (HoldMyDrink); шабашка (irosenrot)
hustle ['hʌs(ə)l] імен.
заг. бешеная деятельность; давка; деятельность; толкучка (Anglophile); уличная проститутка (алешаBG); махинации; уличное движение; спекуляции (наркотиками и т.п.); уличное оживление; толкотня
амер. хипес (хи́пес – вор. жарг.: She was a real con artist, always working some kind of hustle Taras)
розм. шустрить (VLZ_58); заманивание (в игорный или публичный дом и т.п.); навязывание (товара); напор; напористость; виртуозничать (natik_b); "движуха" (обычно о работе или проектах Mbublyk); движуха (Vadim Rouminsky); движ (Vadim Rouminsky)
сленг заманивание в публичный дом; навязывание товара; налёт; ограбление; пари; афера; бросок; вымогательство; жульничество; зарабатывающий незаконными или неэтичными способами; розыгрыш; шмон; зарабатывающий незаконными способами; зарабатывающий неэтичными способами; развод (hizman); преступный промысел (We all know what his hustle is. VLZ_58); живущий вне закона
спорт, баск. борьба за мяч (VLZ_58)
hustle ['hʌs(ə)l] дієсл.
заг. добиться чего-либо напористыми, не всегда честными действиями; жить мошенничеством; жить шулерством; жульничать; заниматься проституцией (особ. уличной); лететь с шумом; лететь со свистом; мошенничать; нападать (в споре и т.п.); наскакивать (в споре и т.п.); обманывать; пихаться; понуждать сделать (что-либо); пробиваться; просвистеть в воздухе (о снаряде, камне и т.п.); сталкивать; толкаться; вести игру в агрессивной манере; вести игру в задиристой манере; вести игру в напористой манере; с силой бросать; с силой швырять; ошиваться (Aly19); гнать (Aly19); тесниться; заставлять; пихать; теснить; пробираться (through, into, out of); протискиваться; наталкиваться (against); понуждать (что-либо); подгонять; торопить; торопить сделать (be hustled into a decision – быть вынужденным срочно принять решение); торопиться; суетиться; действовать быстро; действовать энергично; толкать торопить; толкаться торопиться; быстро действовать; проталкиваться; действовать; понуждать (часто to, into); давить (Aly19); подталкивать (Aly19); болтаться (разг. Aly19); проворачивать делишки (Aly19); вталкивать; принуждать (into)
вульг. искать клиента; быть проституткой; проституировать (кого-либо); пытаться соблазнить (кого-либо)
ек. мошеннический трюк (MichaelBurov)
застар. шулерствовать (MichaelBurov); обмишуривать (MichaelBurov); шарлатанствовать (MichaelBurov); шарлатанить (MichaelBurov); плутовать (MichaelBurov); сплутовать (MichaelBurov); обмишулить (MichaelBurov); обмишуливать (MichaelBurov); майданить (MichaelBurov); майданничать (MichaelBurov); обмишурить (MichaelBurov)
Макаров действовать быстро и энергично
поясн., прост., застар. совокупляться (someone – с кем-либо)
розм. мошенничество; облапошить (MichaelBurov); облапошивать (MichaelBurov); надувать (MichaelBurov); надуть (MichaelBurov); одурачивать (MichaelBurov); жулить (MichaelBurov); мухлевать (MichaelBurov); толкать (Vadim Rouminsky); впаривать (Vadim Rouminsky); жульничать (MichaelBurov); нагреть кого-то (MichaelBurov); нагревать кого-то (MichaelBurov); сделать кого-то (MichaelBurov); обвести вокруг пальца (MichaelBurov); обводить вокруг пальца (MichaelBurov); нагревать (MichaelBurov); нагреть (MichaelBurov); одурачить (MichaelBurov); сжульничать (MichaelBurov); обдурить (MichaelBurov); обжулить (MichaelBurov); смухлевать (MichaelBurov); наезжать (MichaelBurov); наехать (MichaelBurov)
розм., амер. поворачиваться; пошевеливаться
сленг заниматься проституцией; зарабатывать обманом; зарабатывать принуждением; спекуляция наркотиками; спеши́ть; башлять (Aly19); крутиться как белка в колесе (He's out there hustling all the time. VLZ_58); приставать (The hookers were hustling all night. VLZ_58); цеплять (VLZ_58); раскручивать (They hustled them for drinks. VLZ_58); красть; попрошайничать; продавать; энергично двигаться; заниматься сутенёрством, торговлей наркотиков и иной нелегальной работой на улице (Coroner_xd); пойти на панель (об уличной проститутке key2russia)
сленг, амер. быть вором-карманником; воровать; всучивать (товар и т.п.); зазывать (в игорный или публичный дом и т.п.); заманивать (в игорный или публичный дом и т.п.); заманивать мужчин; заниматься махинациями; заниматься тёмными делами; клянчить; навязывать (товар и т.п.); торговать из-под полы (наркотиками и т.п.); сбывать (товар и т.п.)
Gruzovik, розм. заковырка
Игорь Миг, жарг. шмонать (обыскивать)
інт. выцыганить (shergilov)
 Англійський тезаурус
hustle ['hʌs(ə)l] дієсл.
сленг hurry up (If you don't hustle, we will be late again)
HUSTLE ['hʌs(ə)l] дієсл.
тех. helium underwater speech translating equipment
hustle: 157 фраз в 17 тематиках
Американський вираз не написання3
Жаргон наркоманів2
Загальна лексика76
Засоби масової інформації1
Ідіоматичний вираз, фразеологізм2
Кінематограф1
Кадри3
Макаров39
Медицина4
Переносний сенс1
Прислів’я1
Рідко1
Розмовна лексика12
Системи безпеки2
Сленг5
Туризм3
Шахи1