| |||
бурное веселье; безудержное веселье (Taras); "детский визг на лужайке"; очень живое поведение; очень непосредственное поведение; очень шумное поведение; шумное веселье; шумное гулянье | |||
фанты (The revel had lasted since four o'clock, and, at length... the frolicsome company had begun to practise the ancient and now forgotten pastime of high jinks. (W. Scott, ‘Guy Mannering', ch. XXXVI) – Пирушка продолжалась с четырёх часов, и наконец... веселая компания затеяла старинную и сейчас позабытую игру в фанты. VLZ_58) | |||
веселье; веселое времяпрепровождение | |||
выходки; проделки | |||
Англійський тезаурус | |||
| |||
⇒ hijinks (US) | |||