|
|
заг. |
ведьма; колдунья; злая уродливая старуха; баба-яга; болото; участок более твёрдой почвы в болотистой местности; болотистый участок; чертовка (Anglophile); чародейка; карга; кикимора (VLZ_58); фурия; старая ведьма; миксина (рыба) |
біол. |
миксина (Myxine); миксиновые (Myxinidae) |
геолог. |
зарубать; отбивать |
застар. |
злой дух в образе женщины |
збільшув., приниз. |
бабища |
лайка |
мегера (igisheva) |
ліс. |
лес, предназначенный для валки; сучья; обрезки |
Макаров |
делать зарубку; насечка; скалывать |
мет., деф. |
угловой эталонный отражатель |
нафт.газ., тенгіз. |
зазубрина |
рел. |
старая карга |
розм. |
мымра (Rugirl); ведьмин; кор (= карга) |
сленг |
молодая женщина-домохозяйка; жаба (VLZ_58) |
тех. |
зарубка; лес, предназначенный для вала; надрез; засечка; порубочные остатки |
Gruzovik, фольк. |
ведьма |
іхт. |
атлантическая миксина (Myxine glutinosa); европейская миксина (Myxine glutinosa) |
|
|
застар. |
электрические искры (в волосах) |
іхт. |
миксиновые (Myxinidae); миксины (Myxine) |
|
|
рел. |
Праздник опресноков; Песах; иудейская Пасха |
|
|
заг. |
мучить; измучить; изнурять; страшить |
Макаров |
надрезать |
|
|
заг. |
страшный как ведьма; безобразный как ведьма; отвратительный |
|
|
цем. |
генератор горячего воздуха (hot air generator eyes) |
|
Англійський тезаурус |
|
|
абрев., крипт. |
high assurance guard |
Gruzovik, абрев., інт., чат. |
have a good one! |
|
|
абрев., IT |
Have A Go |
абрев., бізн. |
hold for arrival of goods |
абрев., ел. |
hardware analysis group; home address gap |
абрев., мед. |
Hazmat Action Guide |
абрев., нафт. |
Hungary-Austria gasline (gas pipeline) |
абрев., інт. |
Hi And Good |
військ. |
heavy artillery group |