|
|
заг. |
великие писатели; классики; А прописное "А"; великий человек; сильный; большой; замечательно; великие личности (персонажи, деятели и т. п.; Yet the tradition lives and its influence abides with us, as does that of all the great of old. I. Havkin); целое |
високом. |
киты (См. пример в статье "великие личности". I. Havkin); корифеи (I. Havkin) |
застар. |
беременная |
застар., ірон. |
велий |
збірн. |
сильные мира сего |
збірн., студ.сл., жарг. |
последний экзамен на степень бакалавра гуманитарных наук (в Кембридже и Оксфорде) |
Макаров |
большой (о высоте) |
образн. |
балдёж (Жаргонизм Revival_Revolt) |
перен. |
светило (I. Havkin) |
розм. |
супер (q3mi4) |
сленг |
на ять (ABelonogov); знаменитость; класс |
Gruzovik, застар. |
велий |
|
|
заг. |
опытный (at, уст. in); крупный; громкий; великий; глубокий; огромный; восхитительный; возвышенный (о цели, идее и т. п.); интенсивный; замечательный; прекрасный; длительный; долгий; продолжительный; опытный; искусный; понимающий; разбирающийся; пра (в сложных словах, обозначающих степени родства); громадный; колоссальный; важный (Notburga); существенный (Notburga); массивный (great doors, great sword и т. п. Pickman); превеликий (к превеликому изумлению – to my great surprise. с превеликим удовольствием – with my greatest pleasure Andrew Goff); интересующийся; гигантский; потрясающий; выдающийся (At the time of Grolier's death, he possessed one of the greatest and most extensive private libraries in the world. // ART Vancouver кот ученый); серьёзный (о проблеме и др. A.Rezvov); знаменитый (напр., об историческом событии A.Rezvov); здо́рово! (восклицание одобрения, иронии, неодобрения j337); широкий; масштабный (Moscowtran); трудный; употребляется для показания более отдалённых степеней родства по прямой линии |
Gruzovik |
величественный |
бізн. |
значительный |
високом. |
гранды (См. пример в статье "великие личности". I. Havkin); титаны (См. пример в статье "великие личности". I. Havkin); колоссы (См. пример в статье "великие личности". I. Havkin); великаны (См. пример в статье "великие личности". I. Havkin); голиафы (См. пример в статье "великие личности". I. Havkin); громады (См. пример в статье "великие личности". I. Havkin); звезды первой величины (См. пример в статье "великие личности". I. Havkin); зубры (См. пример в статье "великие личности". I. Havkin); исполины (См. пример в статье "великие личности". I. Havkin); левиафаны (См. пример в статье "великие личности". I. Havkin); гиганты (См. пример в статье "великие личности". I. Havkin) |
ЗМІ |
именитый (is highly regarded as being one of the 20th-century greats ART Vancouver) |
конт. |
шикарный (This is a great wine for kicking off the evening. I. Havkin); чудовищный (great lie Abysslooker) |
перен. |
светила (См. примеры в статье "великие личности". I. Havkin); светочи (См. пример в статье "великие личности". I. Havkin) |
прогр. |
грандиозный (ssn); солидный (напр., послужной список ssn) |
рекл. |
первоклассный (Alex_Odeychuk) |
розм. |
великолепный; отличный (q3mi4); клёвый (Andrey Truhachev); классный (Andrey Truhachev); расчудесно (в том числе, если сказано с сарказмом Побеdа); зашибенный (sankozh); зашибезный (sankozh); превосходный; прикольный (Andrey Truhachev) |
сл., молод. |
обалденный (Andrey Truhachev) |
сленг |
обалденно ("You have won?! Oh, it's great!" == "Вы выиграли?! Круто!") |
телеком. |
больший (oleg.vigodsky) |
IT |
восхитительно |
|
|
заг. |
здо́рово! |
вигук |
здо́рово! (jodrey) |
Gruzovik, розм. |
закачаешься! |
|
|
застар., розм. |
пущий |
|
|
застар., розм. |
пущий |
|
|
заг. |
отлично (Alex_Odeychuk) |
розм. |
зашибись (Abysslooker) |
сленг |
клёво; невероятно; грандиозно; круто; здорово |
|
|
заг. |
отлично! (BrE\AmE; used as an interjection: That's great! (BrE\AmE; used as an adjective; разница между ‘great' и "excellent" в том, что ‘great' это примерно 8 из 10 по десятибальной шкале, в то время как "excellent" это 10 из 10, "great" он же жест 'палец вверх" jodrey) |
|
Англійський тезаурус |
|
|
абрев. |
gr; gt |
абрев., австрал., сленг |
beaut; beauty; bonzer; grouse; pretty spiffy; rip snorter; ripper |
абрев., амер., сленг |
awesome (What an awesome sunset); far-out (This music is really far-out) |
|
|
абрев., розм. |
gr8 (при общении в виртуале raveena2) |
|
|
абрев. |
Games Recreation Education And Technology; Generous Respectful Engaged Accepting Thoughtful; Girls Recognizing Engineering And Technology; Giving Recognition For Excellence Advocacy And Teamwork; Government Research And Education Advocacy Trust; Gratitude Responsibility Enthusiasm Attitude And Teamwork; Gratitude Responsibility Enthusiasm Attitude Teamwork; Greet React Escort Anticipate And Thank; Greet Respond Escort Anticipate And Thank |
абрев., IT |
Graphing Revenues Expenditures And Taxes |
абрев., довк. |
Groundwater Recovery Enhancement And Treatment |
абрев., мор., науков. |
Gorda Ridge Eruption Assessment Team |
абрев., осв. |
Games, Recreation, Education, And Technology |
абрев., трансп. |
Grundy Rural Expanded Area Transit |
абрев., юр. |
Gang Resistance Education And Training |