|
[gɪp] імен. | наголоси |
|
| заг. |
слуга |
|
|
| мінер., застар. |
сернокислая известь |
|
|
| заг. |
Глобальные стандарты инвестиционной деятельности (Единые стандарты расчёта доходности инвестиционной деятельности; Global Investment Performance Standards Maxim Prokofiev) |
|
|
| заг. |
потрошить (сельдей); потрошить рыбу |
| амер., сленг |
воровать; жульничать; мошенник; мошенничать; мошенничество; надувательство |
| вульг. |
рвать |
| Макаров |
потрошить (рыбу – для копчения, засола и т.п.); чистить (рыбу – для копчения, засола и т.п.) |
| презирл. |
цыган |
| розм. |
слуга (в Кембриджском и Даремском университетах) |
| сленг |
грязный делец; жульничество; коммерческий; обжулить; разыграть; сучка (о собаке); хромой; жулик; обеспечивающий незаконную прибыль; провести как последнего дурака; бесчестный |
| харч. |
зябрить |
|
|
| вульг. |
рвание |
| харч. |
зябрение; зябреющий |
|
|
| сленг |
обман |
|
|
| абрев. |
ГИП (глюкозозависимый инсулинотропный пептид Min$draV) |
| банк. |
гибралтарский фунт стерлингов (Gibraltar pound) |
| мед. |
Глюкозозависимый инсулинотропный пептид (Ginger72) |
| нафт.газ |
геологические запасы газа (MichaelBurov) |
|
| Англійський тезаурус |
|
|
| абрев. |
feel like vomiting (Andrey Truhachev) |
|
|
| абрев. |
General Information Plan; Giant Inflatable Penguin; Government Inventory Practices; Great Indian Peninsula |
| абрев., IT |
Gnome Install Project; Global Internet Project |
| абрев., авіац. |
guidance improvement program; ground instructor pilot |
| абрев., біохім. |
Glucose-dependent insulinotropic peptide (CubaLibra) |
| абрев., військ. |
gridded installation photograph |
| абрев., військ., авіац. |
ground imact point |
| абрев., військ., ППО |
general interface processor |
| абрев., довк. |
Green Investment Principles (peuplier_8) |
| абрев., ел. |
getter-ion pump; general interpretative program; GSM interworking access profile |
| абрев., мед. |
Gastric Inhibitory Peptide; Gastric Inhibitory Polypeptide; Giant Cell Interstitial Pneumonia; Glucose-dependent Insulinotropic Peptide; Gonorrheal Invasive Peritonitis; gastric inhibitory polypeptide (желудочный ингибиторный полипептид Dimpassy) |
| абрев., мор. |
gunnery improvement program |
| абрев., нафт. |
gas in place |
| абрев., нафт.газ |
gas in place (MichaelBurov); gas-in-place (MichaelBurov) |
| абрев., нафт.газ., сахал.р. |
Chief Project Engineer |
| абрев., полігр. |
glazed imitation parchment |
| абрев., страх. |
general insurance policy |
| абрев., телеком. |
galvanized iron pipe |
| абрев., торг. |
Ground Intercept Point |
| абрев., фін. |
Gibraltar Pound |
| тех. |
generic implementation procedure; growth hormone-inhibiting factor |
| інвест. |
Gibraltar pound |
|
|
| абрев., буд. |
General Inspection Plan (Ananaska) |
| абрев., бізн. |
getting into publishing |
| абрев., землезн. |
general identification problem; Geodetic Institute in Potsdam (Germany) |
| абрев., комп., мереж. |
GPRS tunnel protocol |
| абрев., косм. |
graphic information processing; ground impact point |
| абрев., нафт. |
good initial puff; gas in pipe |
| абрев., нафт.газ., сахал. |
Group Investment Proposal (sheetikoff) |